“窗中忽有鹤飞声”的意思及全诗出处和翻译赏析

窗中忽有鹤飞声”出自唐代刘沧的《赠道者》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuāng zhōng hū yǒu hè fēi shēng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“窗中忽有鹤飞声”全诗

《赠道者》
窗中忽有鹤飞声,方士因知道欲成。
来取图书安枕里,便驱鸡犬向山行。
花开深洞仙门小,路过悬桥羽节轻。
送客自伤身易老,不知何处待先生。

分类: 赠诗女子

作者简介(刘沧)

刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。

赠道者注释

⑴赠道者:一作“赠送”。
⑵麻衣如雪:语出《诗经·曹风·蜉蝣》,此处借用来描绘女子一身如雪的白衣。
⑶越溪:春秋末年越过美女西施浣纱的地方。末两句是诗人的想象。

赠道者鉴赏

  此诗从题目“赠道者”可以看出,诗赠送的对象是个道士,从诗的内容看,这是个女道士。此诗题目一作“赠送”。如果是后一个题目,那么,他写赠的对象就不一定是个女道士。但无论用哪一个题目,都不难看出,诗人所要着意描绘的是一个漂亮的白衣女子,并且对她的美色是颇为倾倒的。

  首句中的“麻衣如雪”,出于《国风·曹风·蜉蝣》,这里借用来描画女子所穿的一身雪白的衣裳。在形容了女子的衣着以后,诗人又以高雅素洁的白梅来比拟女子的体态、风韵。次句中的“微妆”,是“凝妆”、“浓妆”的反义词,与常用的“素妆”、“淡妆”意义相近。“笑掩”写女子那带有羞涩的微笑。这女子是如此动人,她曳着雪白的衣裙,含情脉脉地微笑着,正姗姗来到诗人的梦境。

  从甜蜜的梦境中醒来,诗人不禁浮想联翩,以致在他眼前呈现出了一个富有诗意的美丽境界:他仿佛看到这一女子来到越国的一条溪水边,走进一群穿着红色衣裳的浣纱女子中间;那风姿,那神韵,是这般炫人眼目,就像是开放在一片红色荷花中的一朵亭亭玉立的白莲。这两句,以“若”字领起,说明这是诗人的假想之词。首两句说的是女子的神,此两句则是说女子的形,然而在写法上却不似前两句作直接的描绘,而以烘托之法让人去想象和思索。“越溪”是春秋末年越国美女西施浣纱的地方。当女子置身于漂亮的越女中间时,她便像是红莲池中开放的一朵玉洁冰清的白莲;她的婀娜娇美,自然不言而喻了。

  表现上,此诗主要采用了拟物的手法。一处用“一枝梅”,一处用“白莲”,后者尤其给人以深刻的印象。当然,以莲花比美人,并不是武元衡的独创。稍晚于武元衡的白居易也曾以莲花比女子,如“姑山半峰看,瑶水一枝莲(《玉真张观主下小女冠阿容》)。但比较地说,白居易只是运用了拟物一种手法,以形象显出单纯的美;武元衡在拟物时,兼用了烘托的手法,让诗中女子在一群越女的映衬下亮相,然后再过渡到莲花的比拟上,更有一种优美的意境和特殊的艺术效果。不过,全诗的情调只是在吐露对白衣少女美貌的神往之情,诗旨便不可取了。

“窗中忽有鹤飞声”全诗拼音读音对照参考

zèng dào zhě
赠道者

chuāng zhōng hū yǒu hè fēi shēng, fāng shì yīn zhī dào yù chéng.
窗中忽有鹤飞声,方士因知道欲成。
lái qǔ tú shū ān zhěn lǐ, biàn qū jī quǎn xiàng shān xíng.
来取图书安枕里,便驱鸡犬向山行。
huā kāi shēn dòng xiān mén xiǎo, lù guò xuán qiáo yǔ jié qīng.
花开深洞仙门小,路过悬桥羽节轻。
sòng kè zì shāng shēn yì lǎo, bù zhī hé chǔ dài xiān shēng.
送客自伤身易老,不知何处待先生。

“窗中忽有鹤飞声”平仄韵脚

拼音:chuāng zhōng hū yǒu hè fēi shēng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“窗中忽有鹤飞声”的相关诗句

“窗中忽有鹤飞声”的关联诗句

网友评论

* “窗中忽有鹤飞声”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“窗中忽有鹤飞声”出自刘沧的 《赠道者》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。