“日西蝉噪古槐风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日西蝉噪古槐风”全诗
岁晚虫鸣寒露草,日西蝉噪古槐风。
川分远岳秋光静,云尽遥天霁色空。
对酒不能伤此别,尺书凭雁往来通。
分类:
作者简介(刘沧)
刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。
《留别崔澣秀才昆仲》刘沧 翻译、赏析和诗意
《留别崔澣秀才昆仲》是一首唐代刘沧所作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《留别崔澣秀才昆仲》
汶阳离思水无穷,
去住情深梦寐中。
岁晚虫鸣寒露草,
日西蝉噪古槐风。
川分远岳秋光静,
云尽遥天霁色空。
对酒不能伤此别,
尺书凭雁往来通。
诗意和赏析:
这首诗词写的是诗人刘沧与诗人崔澣分别的场景。诗人感叹汶阳之地与离思深沉交织在一起,无论是离别还是相聚都在梦寐之间。时至深秋,草上的露水已变寒,蝉鸣扰动了古槐树的风声。远处的山川被分隔开,秋光静谧无声,云彩已被驱散,天空呈现出晴朗的蓝色。诗人暗示面对分别,更应饮酒畅快,而不是伤感,书信交流可依靠雁传。
这首诗词表达了诗人刘沧与好友崔澣的离别之情,虽然情感深厚,但并未陷入过度的伤感之中。整个诗词以景物烘托离别之情,表达了诗人淡定从容的心态。尺书凭雁往来通,表达了希望通过书信交流保持彼此的联系。
这首诗词运用了丰富的自然景物描写与感情抒发,通过细腻描绘表达了离别时的复杂情感。读者在品读这首诗词时可以感受到唐代士人情感的含蓄、坚韧与深厚。
“日西蝉噪古槐风”全诗拼音读音对照参考
liú bié cuī huàn xiù cái kūn zhòng
留别崔澣秀才昆仲
wèn yáng lí sī shuǐ wú qióng, qù zhù qíng shēn mèng mèi zhōng.
汶阳离思水无穷,去住情深梦寐中。
suì wǎn chóng míng hán lù cǎo,
岁晚虫鸣寒露草,
rì xī chán zào gǔ huái fēng.
日西蝉噪古槐风。
chuān fēn yuǎn yuè qiū guāng jìng, yún jǐn yáo tiān jì sè kōng.
川分远岳秋光静,云尽遥天霁色空。
duì jiǔ bù néng shāng cǐ bié, chǐ shū píng yàn wǎng lái tōng.
对酒不能伤此别,尺书凭雁往来通。
“日西蝉噪古槐风”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。