“一夕思归鬓欲斑”的意思及全诗出处和翻译赏析

一夕思归鬓欲斑”出自唐代李频的《春日思归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī xī sī guī bìn yù bān,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“一夕思归鬓欲斑”全诗

《春日思归》
春情不断若连环,一夕思归鬓欲斑
壮志未酬三尺剑,故乡空隔万重山。
音书断绝干戈后,亲友相逢梦寐间。
却羡浮云与飞鸟,因风吹去又吹还。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《春日思归》李频 翻译、赏析和诗意

《春日思归》是唐代李频创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春情不断若连环,
一夕思归鬓欲斑。
壮志未酬三尺剑,
故乡空隔万重山。
音书断绝干戈后,
亲友相逢梦寐间。
却羡浮云与飞鸟,
因风吹去又吹还。

中文译文:
春天的情感像连环一样不断,
一宿思念故乡鬓发开始斑白。
壮志未能实现,手中三尺剑,
故乡被万重山峦隔绝。
音信在战乱后中断,
亲朋好友在梦中相遇。
却羡慕飘逸的浮云和飞鸟,
随风而去又随风而回。

诗意:
这首诗词描述了李频因思乡而感叹的心情。春天充满了生机和激情,使得他对故乡的思念更加强烈。他回想起自己远行时的壮志未酬,如手中的剑,一直未能实现。他的故乡和他现在所在地被万重山峦隔绝,使得与家人、朋友的联系断绝。然而,他仍然憧憬着自由自在的飞鸟和浮云,羡慕它们能够随风而去又随风而回。

赏析:
《春日思归》通过描绘作者对故乡的思念和对自由的向往,表达了作者内心深处的情感和对逝去的时光的留恋。诗中运用了对比的手法,用春天繁荣的景象和自然界中的飞鸟、浮云与作者内心的苦闷、思乡之情形成鲜明对比,进一步增强了诗词的表达力。整首诗词既抒发了作者对故乡的思念,又展现了他对理想和自由的向往,具有强烈的情感色彩。同时,也反映了唐代士人在动荡的时代背景下面临的迷失与思考,具有一定的时代意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一夕思归鬓欲斑”全诗拼音读音对照参考

chūn rì sī guī
春日思归

chūn qíng bù duàn ruò lián huán, yī xī sī guī bìn yù bān.
春情不断若连环,一夕思归鬓欲斑。
zhuàng zhì wèi chóu sān chǐ jiàn,
壮志未酬三尺剑,
gù xiāng kōng gé wàn chóng shān.
故乡空隔万重山。
yīn shū duàn jué gān gē hòu, qīn yǒu xiāng féng mèng mèi jiān.
音书断绝干戈后,亲友相逢梦寐间。
què xiàn fú yún yǔ fēi niǎo, yīn fēng chuī qù yòu chuī hái.
却羡浮云与飞鸟,因风吹去又吹还。

“一夕思归鬓欲斑”平仄韵脚

拼音:yī xī sī guī bìn yù bān
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一夕思归鬓欲斑”的相关诗句

“一夕思归鬓欲斑”的关联诗句

网友评论

* “一夕思归鬓欲斑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一夕思归鬓欲斑”出自李频的 《春日思归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。