“因为怆别心”的意思及全诗出处和翻译赏析

因为怆别心”出自唐代李频的《汉上送人西归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn wèi chuàng bié xīn,诗句平仄:平仄仄平平。

“因为怆别心”全诗

《汉上送人西归》
几作西归梦,因为怆别心
野衔天去尽,山夹汉来深。
叠浪翻残照,高帆引片阴。
空留相赠句,毕我白头吟。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《汉上送人西归》李频 翻译、赏析和诗意

诗词:《汉上送人西归》

几作西归梦,
因为怆别心。
野衔天去尽,
山夹汉来深。
叠浪翻残照,
高帆引片阴。
空留相赠句,
毕我白头吟。

中文译文:
几次作梦西归,
因为心情无限伤感离别。
野鸟衔着离愁向天空飞去,
山峦夹着长江水流奔涌而来。
浪花叠起,掀起残阳的光辉,
高帆招来一片阴影。
只留下互相送别的句子,
使我临近暮年时吟唱不已。

诗意和赏析:
这首诗描绘了送别的情景。诗人通过描写自然景物,表达了诗人内心的离愁别绪。几次梦见西归,诗人因为与亲友的离别而感到悲伤。野鸟衔着离愁向天空飞去,山峦夹着长江水流奔涌而来,形象地表现出离别的苦楚。浪花翻涌,掀起残阳的光辉,高帆引来一片阴影,表达了随着船只远行,离别变得更加深刻。最后,诗人空留下一首送别的句子,唤起诗人的白头吟唱之情。

整首诗通过对自然景物的描绘,将作别之情绪与自然景物相融合,使离别的感伤之情更加深刻。诗人以自己的亲身体验,表达了对离别的悲伤和怀念之情,使诗人与读者产生共鸣。这首诗以简洁明快的语言,描绘出了离别的情感,给人一种凄凉的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“因为怆别心”全诗拼音读音对照参考

hàn shàng sòng rén xī guī
汉上送人西归

jǐ zuò xī guī mèng, yīn wèi chuàng bié xīn.
几作西归梦,因为怆别心。
yě xián tiān qù jǐn, shān jiā hàn lái shēn.
野衔天去尽,山夹汉来深。
dié làng fān cán zhào, gāo fān yǐn piàn yīn.
叠浪翻残照,高帆引片阴。
kōng liú xiāng zèng jù, bì wǒ bái tóu yín.
空留相赠句,毕我白头吟。

“因为怆别心”平仄韵脚

拼音:yīn wèi chuàng bié xīn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“因为怆别心”的相关诗句

“因为怆别心”的关联诗句

网友评论

* “因为怆别心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“因为怆别心”出自李频的 《汉上送人西归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。