“行旅本同愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

行旅本同愁”出自唐代李频的《自黔中东归旅次淮上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng lǚ běn tóng chóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“行旅本同愁”全诗

《自黔中东归旅次淮上》
行旅本同愁,黔吴复阻修。
半年方中路,穷节到孤舟。
夕霭垂阴野,晨光动积流。
家山一夜梦,便是昔年游。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《自黔中东归旅次淮上》李频 翻译、赏析和诗意

《自黔中东归旅次淮上》的中文译文为《从黔中东归途中在淮上停留》。

这首诗描绘了诗人李频在行旅途中的心情和所见所感。他在黔吴(今贵州和湖南)地区旅行,却被自然环境和各种困难所阻碍,使得原本欣喜的旅程变得困顿和愁苦。他花了半年的时间才走到一半的路程,最终到达孤舟的船上,他不禁在黄昏时分看到夕霭低垂的田野,清晨时分见到动荡的江水而感慨万分。

诗人在这个陌生的地方遨游,在梦中重回故乡,回忆曾经的游历。这种回忆和想象给予了他一种难以言喻的安慰和温暖,仿佛置身在年少时曾经畅游的家乡山水之中。这首诗正是通过诗人自己亲身经历,表达了对故乡的思念和追忆,以及旅行带给他的心灵救赎和宁静。整首诗既传达了诗人对家乡的深情厚谊,也描绘了旅行过程中的困苦和所见所感,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行旅本同愁”全诗拼音读音对照参考

zì qián zhōng dōng guī lǚ cì huái shàng
自黔中东归旅次淮上

xíng lǚ běn tóng chóu, qián wú fù zǔ xiū.
行旅本同愁,黔吴复阻修。
bàn nián fāng zhōng lù, qióng jié dào gū zhōu.
半年方中路,穷节到孤舟。
xī ǎi chuí yīn yě, chén guāng dòng jī liú.
夕霭垂阴野,晨光动积流。
jiā shān yī yè mèng, biàn shì xī nián yóu.
家山一夜梦,便是昔年游。

“行旅本同愁”平仄韵脚

拼音:xíng lǚ běn tóng chóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行旅本同愁”的相关诗句

“行旅本同愁”的关联诗句

网友评论

* “行旅本同愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行旅本同愁”出自李频的 《自黔中东归旅次淮上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。