“经春杜魄随”的意思及全诗出处和翻译赏析

经春杜魄随”出自唐代李频的《送于生入蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng chūn dù pò suí,诗句平仄:平平仄仄平。

“经春杜魄随”全诗

《送于生入蜀》
家吴闻入蜀,道路颇乖离。
一第何多难,都城可少知。
江山非久适,命数未终奇。
况又将冤抱,经春杜魄随

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《送于生入蜀》李频 翻译、赏析和诗意

《送于生入蜀》是唐代诗人李频创作的一首诗词。诗人以送别的形式,表达了对好友于生入蜀的思念之情。

诗中描述了于生离家进入蜀地的艰辛道路,表达了离别时的无奈和相思之情。诗人说道:“家吴闻入蜀,道路颇乖离。一第何多难,都城可少知。”诗意是指于生辞别家乡,踏上入蜀的旅途,道路颇为曲折。把一路艰辛和离别的无奈交织表达,描绘出诗人挥泪送别的场景。

诗人接着写道:“江山非久适,命数未终奇。况又将冤抱,经春杜魄随。”诗人意思是说尽管江山美丽,但是难以永远安定,人的命运也无法预测。更何况友人于生还背负着冤屈之事,如同春天的杜鹃啼血一般,身心俱疲。

整首诗情感真挚,言辞简练,通过描绘于生离别的场景,表达了诗人对友人的深情厚意和对友人未来的关心与慰劳。诗词揭示了唐代人情之态和诗人对友人的深情厚意,抒发了作者深深的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“经春杜魄随”全诗拼音读音对照参考

sòng yú shēng rù shǔ
送于生入蜀

jiā wú wén rù shǔ, dào lù pō guāi lí.
家吴闻入蜀,道路颇乖离。
yī dì hé duō nàn, dū chéng kě shǎo zhī.
一第何多难,都城可少知。
jiāng shān fēi jiǔ shì, mìng shù wèi zhōng qí.
江山非久适,命数未终奇。
kuàng yòu jiāng yuān bào, jīng chūn dù pò suí.
况又将冤抱,经春杜魄随。

“经春杜魄随”平仄韵脚

拼音:jīng chūn dù pò suí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“经春杜魄随”的相关诗句

“经春杜魄随”的关联诗句

网友评论

* “经春杜魄随”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“经春杜魄随”出自李频的 《送于生入蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。