“杜门聊自适”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杜门聊自适”全诗
纵得沧洲去,无过白日闲。
多慵空好道,少贱早凋颜。
独有东山月,依依自往还。
分类:
作者简介(李频)
李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。
《鄂渚湖上即事》李频 翻译、赏析和诗意
《鄂渚湖上即事》是李频创作的唐代诗词。诗中描述了作者闭门思索的场景,湖水从窗户间流过。虽然去世俗沧洲也能体会到自在的乐趣,但没有什么比得上宁静闲适的白日时光。诗人也表现出一丝愠怨,隐隐感叹自己年纪的增长。然而在这一切的背后,只有东山上孤独闪烁的月光,带给诗人一种依依不舍的情感。
原文:
杜门聊自适,湖水在窗间。
纵得沧洲去,无过白日闲。
多慵空好道,少贱早凋颜。
独有东山月,依依自往还。
中文译文:
闭门独自自娱,湖水从窗户间流过。
即使得到名利,也不能超过闲适的白天。
懒于追求世事,少有贪恋早衰颜容。
只有东山上的月光,依依不舍地往来穿梭。
诗意和赏析:
《鄂渚湖上即事》通过描绘一个闭门思索的场景,表达了诗人对自由自在、闲适宁静生活的向往。诗中湖水在窗间流过,为诗人带来了一份宁静和慰藉。诗人认为即使得到了世俗的名利,也无法超越闲适自在的白天时光的快乐。他觉得自己懒于追求世事,但不代表他不珍惜自己的容颜,少有贪恋早衰之态。整首诗的意境非常清新淡雅,表达了诗人对宁静闲适生活的追求和对岁月流转的感慨。最后一句诗“独有东山月,依依自往还”,寄托了诗人对过去的思念和对未来的期盼。整首诗抒发了诗人对自在宁静生活的向往,并寄托了诗人对人生真谛和东山月一样独特而不可复制的珍视。
“杜门聊自适”全诗拼音读音对照参考
è zhǔ hú shàng jí shì
鄂渚湖上即事
dù mén liáo zì shì, hú shuǐ zài chuāng jiān.
杜门聊自适,湖水在窗间。
zòng dé cāng zhōu qù, wú guò bái rì xián.
纵得沧洲去,无过白日闲。
duō yōng kōng hǎo dào, shǎo jiàn zǎo diāo yán.
多慵空好道,少贱早凋颜。
dú yǒu dōng shān yuè, yī yī zì wǎng huán.
独有东山月,依依自往还。
“杜门聊自适”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。