“猃狁方为寇”的意思及全诗出处和翻译赏析

猃狁方为寇”出自唐代李频的《送友人陆肱往太原》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiǎn yǔn fāng wèi kòu,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“猃狁方为寇”全诗

《送友人陆肱往太原》
并州非故国,君去复寻谁。
猃狁方为寇,嫖姚正用师。
戍烟来自号,边雪下无时。
更想经绵上,应逢禁火期。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《送友人陆肱往太原》李频 翻译、赏析和诗意

《送友人陆肱往太原》是唐代作家李频创作的一首诗,诗中表达了对友人离去的思念和对他在异乡的祝愿。

以下是这首诗的中文译文:
并州非故国,君去复寻谁。
猃狁方为寇,嫖姚正用师。
戍烟来自号,边雪下无时。
更想经绵上,应逢禁火期。

这首诗的诗意主要围绕着离别和思念展开。诗人在诗中提到了并州不是友人的故乡,然后表达了对友人离去的思念之情。诗中描绘了当时并州地区的战乱景象,猃狁的侵略和嫖姚的兵乱对当地的影响。诗人还提到了戍烟和边雪的意象,暗示着军事边疆的艰苦和危险。诗人在最后两句中表达了对友人的祝福,希望他在路上平安,并期待将来能在禁火的时刻相见。

通过对这首诗的赏析,可以看出李频以简洁而有力的语言,表达了对友人的深深思念和对他前途的祝福。诗中描绘了当时并州地区的战乱和边塞的艰苦,展现了诗人对友人离去的忧虑和对他前途的祝愿。整首诗虽然篇幅不长,却能通过简洁而有力的描述,让读者感受到诗人的情感和希望。这首诗给人一种深情厚意的感觉,让人感受到友情的珍贵和离别的凄凉,也展现了作者对友人的深厚感情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“猃狁方为寇”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén lù gōng wǎng tài yuán
送友人陆肱往太原

bīng zhōu fēi gù guó, jūn qù fù xún shuí.
并州非故国,君去复寻谁。
xiǎn yǔn fāng wèi kòu, piáo yáo zhèng yòng shī.
猃狁方为寇,嫖姚正用师。
shù yān lái zì hào, biān xuě xià wú shí.
戍烟来自号,边雪下无时。
gèng xiǎng jīng mián shàng, yīng féng jìn huǒ qī.
更想经绵上,应逢禁火期。

“猃狁方为寇”平仄韵脚

拼音:xiǎn yǔn fāng wèi kòu
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“猃狁方为寇”的相关诗句

“猃狁方为寇”的关联诗句

网友评论

* “猃狁方为寇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“猃狁方为寇”出自李频的 《送友人陆肱往太原》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。