“归路不相随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归路不相随”全诗
彼此无依倚,东西又别离。
山花含雨湿,江树近潮欹。
莫恋渔樵兴,生涯各有为。
分类:
作者简介(李频)
李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。
《送友人喻坦之归睦州(一作送人归新定)》李频 翻译、赏析和诗意
送友人喻坦之归睦州(一作送人归新定)
归心常共知,归路不相随。
彼此无依倚,东西又别离。
山花含雨湿,江树近潮欹。
莫恋渔樵兴,生涯各有为。
诗词的中文译文:
送友人喻坦之归睦州(或为送人归新定)
归心常共知,归路不相随。
彼此无依倚,东西又别离。
山花含雨湿,江树近潮欹。
莫恋渔樵兴,生涯各有为。
诗意和赏析:
这首诗是唐代李频写的一首送别诗,诗人送别友人喻坦之归睦州。诗中表达了归心之同,但归路之不同。彼此既无依靠,又要东西分离。
诗人以山花含雨湿、江树近潮欹来描绘离别的景象,表达出离别之苦。作者告诉友人,不要留恋渔樵的生活,各自努力生活、奋斗。
整首诗淡然而忧伤,通过对分离和别离的描绘,表达了人生中离别和困苦的思考和感触。诗人以此告诫友人,要拥抱未来,不要执着于现在的生活状态。
该诗以简洁而明快的语言,表达了人生苦乐无常,流转无常的道理。虽然诗中的离别和别离愁绪盈满,但最终仍传达出一种在别离中,继续前行的坚定情感。诗人希望友人能够忘记过去的烦恼,专注于个人目标和前程。整首诗在几个简短的句子中,展现了情感的变化和命运的无常,给人以启发和思考。
“归路不相随”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén yù tǎn zhī guī mù zhōu yī zuò sòng rén guī xīn dìng
送友人喻坦之归睦州(一作送人归新定)
guī xīn cháng gòng zhī, guī lù bù xiāng suí.
归心常共知,归路不相随。
bǐ cǐ wú yī yǐ, dōng xī yòu bié lí.
彼此无依倚,东西又别离。
shān huā hán yǔ shī, jiāng shù jìn cháo yī.
山花含雨湿,江树近潮欹。
mò liàn yú qiáo xìng, shēng yá gè yǒu wéi.
莫恋渔樵兴,生涯各有为。
“归路不相随”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。