“仙翁白石高歌调”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仙翁白石高歌调”全诗
尝闻郭邑山多秀,更说官僚眼尽青。
离别几宵魂耿耿,相思一座发星星。
仙翁白石高歌调,无复松斋半夜听。
分类:
作者简介(李郢)
李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。
《秦处士移家富春发樟亭怀寄》李郢 翻译、赏析和诗意
中文译文:秦处士搬家去了富春,心怀忧思写给樟亭。听说郭邑山充满美景,又听说官僚们都仰慕你。与你分别几个夜晚我心念念不忘,思念之情化作满天繁星。仙翁白石高歌激动心弦,再也没有夜晚能像松斋一样倾听。
诗意:这首诗描写了诗人听到朋友已经搬到富春亭的消息后的心情。他听说富春亭风景优美,又听到许多人对富春亭的称赞。这让他深感相思之苦,夜夜难眠。他把思念之情比作繁星,表达了自己对朋友的深深的思念之情。最后,他提到了仙翁白石高歌,以此寄托自己的心境和希望。
赏析:这首诗以朋友搬家到富春亭为背景,描述了诗人听到消息后的思念之情。诗中的富春亭被描绘得美丽动人,而诗人对朋友的思念之情也通过描写满天繁星来表达。诗人的情感真挚动人,诗中的对比也增强了情感的张力。最后,诗人又提到了仙翁白石高歌的情景,进一步表达了自己的心境和对未来的希望。整首诗充满了离别之情和思念之意,让人在阅读中产生共鸣。
“仙翁白石高歌调”全诗拼音读音对照参考
qín chǔ shì yí jiā fù chūn fā zhāng tíng huái jì
秦处士移家富春发樟亭怀寄
cháo luò kōng jiāng zhōu zhǔ shēng, zhī jūn yǐ shàng fù chūn tíng.
潮落空江洲渚生,知君已上富春亭。
cháng wén guō yì shān duō xiù,
尝闻郭邑山多秀,
gèng shuō guān liáo yǎn jǐn qīng.
更说官僚眼尽青。
lí bié jǐ xiāo hún gěng gěng, xiāng sī yī zuò fā xīng xīng.
离别几宵魂耿耿,相思一座发星星。
xiān wēng bái shí gāo gē diào, wú fù sōng zhāi bàn yè tīng.
仙翁白石高歌调,无复松斋半夜听。
“仙翁白石高歌调”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。