“云收少室初晴雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

云收少室初晴雨”出自唐代李郢的《故洛阳城》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún shōu shǎo shì chū qíng yǔ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“云收少室初晴雨”全诗

《故洛阳城》
胡兵一动朔方尘,不使銮舆此重巡。
清洛但流呜咽水,上阳深锁寂寥春。
云收少室初晴雨,柳拂中桥晚渡津。
欲问升平无故老,凤楼回首落花频。

分类:

作者简介(李郢)

李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。

《故洛阳城》李郢 翻译、赏析和诗意

故洛阳城

胡兵一动朔方尘,
不使銮舆此重巡。
清洛但流呜咽水,
上阳深锁寂寥春。
云收少室初晴雨,
柳拂中桥晚渡津。
欲问升平无故老,
凤楼回首落花频。

中文译文:
古老的洛阳城,
胡兵一移动,朔方尘。
銮舆不再频繁巡视,
洛水仅流出呜咽之声。
上阳城深深地沉寂,
春天被锁住了。
乌云散去,少室城初见晴天,
柳树轻拂着中桥,黄昏时过渡津。
想询问国家的盛衰,
却只见凤楼回首,落红如频频飞舞。

诗意:
这首诗歌描绘了唐代洛阳城的景象和沧桑。胡兵的动荡使得皇帝的銮舆不再频繁巡视洛阳城,城市逐渐失去了昔日的繁荣和兴盛。洛水仍然流淌,但河水流出的是呜咽之声,映射着古城的凄凉和寂寥。上阳城被关起来,整个城市笼罩在沉寂的氛围中。然而,诗中也透露了一丝希望和生机,当乌云散去,少室城初见晴天,柳树拂过中桥,桥上的渡船在黄昏时分穿过洛水。诗人想询问国家的盛衰,却只见凤楼回首,落红如频频飞舞,表达了岁月变迁,国家兴衰不断转换的意象。

赏析:
《故洛阳城》通过描绘洛阳城的衰败和沧桑,表达了诗人对时光流转的感慨和对国家的思索。诗中使用了对比的手法,通过胡兵一动、銮舆巡视之事的消失来展示洛阳城的沉寂和凄凉,以及清洛水的呜咽声。然而,诗中也透露着一丝希望,当乌云散去,少室城初见晴天,柳树拂过中桥,给读者一种希望和生机的暗示。最后的凤楼回首,落红频频飞舞的描写,象征着岁月的更迭和国家兴衰的循环。整首诗唤起人们对洛阳城过去辉煌和现在凋零的思考和回忆,以及对国家未来的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云收少室初晴雨”全诗拼音读音对照参考

gù luò yáng chéng
故洛阳城

hú bīng yī dòng shuò fāng chén, bù shǐ luán yú cǐ zhòng xún.
胡兵一动朔方尘,不使銮舆此重巡。
qīng luò dàn liú wū yè shuǐ,
清洛但流呜咽水,
shàng yáng shēn suǒ jì liáo chūn.
上阳深锁寂寥春。
yún shōu shǎo shì chū qíng yǔ, liǔ fú zhōng qiáo wǎn dù jīn.
云收少室初晴雨,柳拂中桥晚渡津。
yù wèn shēng píng wú gù lǎo, fèng lóu huí shǒu luò huā pín.
欲问升平无故老,凤楼回首落花频。

“云收少室初晴雨”平仄韵脚

拼音:yún shōu shǎo shì chū qíng yǔ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云收少室初晴雨”的相关诗句

“云收少室初晴雨”的关联诗句

网友评论

* “云收少室初晴雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云收少室初晴雨”出自李郢的 《故洛阳城》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。