“几人同入关”的意思及全诗出处和翻译赏析

几人同入关”出自唐代于武陵的《西归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐ rén tóng rù guān,诗句平仄:仄平平仄平。

“几人同入关”全诗

《西归》
不系与舟闲,悠悠吴楚间。
羞将新白发,却到旧青山。
一叶忽离树,几人同入关
长安家尚在,秋至又西还。

分类:

作者简介(于武陵)

于武陵,会昌时人。其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多,有《赠卖松人》、《早春山行》、《送酂县董明府之任》、《洛阳道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《赠卖松人》一诗写一卖松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)将寒涧树,卖与翠楼人”,但结果事与愿违,“长安重桃李”(长安人只喜欢桃李,对傲雪凌霜的松树一点兴趣也没有),由此诗人感叹他是“徒染六街尘”,空忙了一场。此诗借事讽世,确能起到遣人深思的效果,因此流传颇广。诗一卷(全唐诗中卷第五百九十五)。

《西归》于武陵 翻译、赏析和诗意

中文译文:《西归》
不用绑船闲逛,悠闲地在吴楚之间。羞于展现新的白发,却来到旧的青山。一片叶子突然离开了树,几个人一起进入了关口。长安的家还在,秋天再次到来,又要往西归。

诗意:这首诗描述了作者返回西方的旅途和心情。虽然回家,但作者的心情并不是完全轻松愉快的,他内心还是忧伤和犹豫的。他看到了时间的流逝,自己年纪渐长,新的白发不禁让他感到羞愧;同时又触动了他对过去的记忆,回到了旧的青山,并且叶子的离开也象征着别离。最后,作者提到长安的家还在,这里可能代表着安定和家庭的温暖,而秋天的来临则暗示着归程的临近。

赏析:这首诗以简洁的语言表达了作者纠结的心情以及感慨时光流转的哀伤。作者通过对细微的事物的描写,如新的白发、旧的青山、离开的叶子等,展现了他对自身年岁渐长和回忆逝去时光的感慨。整首诗情感真挚,诗意深远,传达了一种关于岁月和归乡的思考和回忆之情。同时,通过对西方归乡的描绘,表达了作者对故乡的眷恋和对未来的担忧。整体上,这首诗以情感为主线,以景物为点线,将作者内心的纠结和感慨展现得淋漓尽致,颇具诗人的情感表达力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几人同入关”全诗拼音读音对照参考

xī guī
西归

bù xì yǔ zhōu xián, yōu yōu wú chǔ jiān.
不系与舟闲,悠悠吴楚间。
xiū jiāng xīn bái fà, què dào jiù qīng shān.
羞将新白发,却到旧青山。
yī yè hū lí shù, jǐ rén tóng rù guān.
一叶忽离树,几人同入关。
cháng ān jiā shàng zài, qiū zhì yòu xī hái.
长安家尚在,秋至又西还。

“几人同入关”平仄韵脚

拼音:jǐ rén tóng rù guān
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几人同入关”的相关诗句

“几人同入关”的关联诗句

网友评论

* “几人同入关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几人同入关”出自于武陵的 《西归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。