“争春候秾李”的意思及全诗出处和翻译赏析
“争春候秾李”全诗
争春候秾李,得水异红蕖。
孤秀曾无偶,当门幸不锄。
谁能政摇落,繁彩照阶除。
《木芙蓉》霍总 翻译、赏析和诗意
《木芙蓉》
本自江湖远,
常开霜露馀。
争春候秾李,
得水异红蕖。
孤秀曾无偶,
当门幸不锄。
谁能政摇落,
繁彩照阶除。
中文译文:
木芙蓉本来生长在远离尘嚣的江湖,
常年吸收霜露的滋养。
竞相迎接春天的是春梨的盛开,
但木芙蓉因得到水的滋润而异于众花。
孤高的木芙蓉曾一度无人能及,
没有人照料却幸运地开花。
谁能以政府的手段摇落她,
才能让繁花的彩色照射在层层台阶上,彻底消散。
诗意和赏析:
这首诗词以木芙蓉为主题,表达了木芙蓉与其他花卉的不同和自身的孤高。
木芙蓉生长在江湖之远处,不受尘嚣的干扰,在幽静中开放。她不仅吸收了自然的滋养,也拥有异于众花的色彩和外貌。这种异样也许是得到了水的滋润。
然而,木芙蓉仍然是孤秀的,没有其他花卉能够与之相媲美,但她幸运地在不经意间开放,并没有被人所照料。这种自然的姿态使得木芙蓉更加独特和珍贵。
最后两句表达了诗人希望有人能以政府的手段将她摇落,从而让她的花朵完全散落在阶梯上,形成一幅繁花似锦的美景。这种美景将会让人们感到愉悦和惊艳。
整首诗词以木芙蓉为主题,通过对木芙蓉的描写,传达了诗人对自然之美和独立自主的向往。在传统诗词中,花朵往往被赋予美好的象征意义,而木芙蓉作为一种特殊的花朵,更显得珍贵和独特。诗人通过描写木芙蓉的美丽和孤高,表达了对自由、独立和不拘泥于世俗的追求和赞美。
“争春候秾李”全诗拼音读音对照参考
mù fú róng
木芙蓉
běn zì jiāng hú yuǎn, cháng kāi shuāng lù yú.
本自江湖远,常开霜露馀。
zhēng chūn hòu nóng lǐ, dé shuǐ yì hóng qú.
争春候秾李,得水异红蕖。
gū xiù céng wú ǒu, dāng mén xìng bù chú.
孤秀曾无偶,当门幸不锄。
shuí néng zhèng yáo luò, fán cǎi zhào jiē chú.
谁能政摇落,繁彩照阶除。
“争春候秾李”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。