“生女愁倾国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“生女愁倾国”出自唐代于濆的《马嵬驿》,
诗句共5个字,诗句拼音为:shēng nǚ chóu qīng guó,诗句平仄:平仄平平平。
“生女愁倾国”全诗
《马嵬驿》
常经马嵬驿,见说坡前客。
一从屠贵妃,生女愁倾国。
是日芙蓉花,不如秋草色。
当时嫁匹夫,不妨得头白。
一从屠贵妃,生女愁倾国。
是日芙蓉花,不如秋草色。
当时嫁匹夫,不妨得头白。
分类:
《马嵬驿》于濆 翻译、赏析和诗意
诗词《马嵬驿》是唐代诗人于濆创作的一首诗。这首诗描绘了一个爱情悲剧的故事。
马嵬驿是一处位于唐长安(今属西安市)附近的一座驿站。诗中说到作者常经马嵬驿,见说坡前客,意味着作者常常路过马嵬驿,听到关于这个地方的故事。
故事中提到了一位贵妃屠妃的事件。据历史记载,唐玄宗时期,他最宠爱的贵妃杨玉环被身为安史之乱的重要角色之一的安禄山所掳走,并被害。这一事件对于唐玄宗来说是一次巨大的打击,因此诗中描写了玄宗之后生女的忧愁,愁到了倾国的程度。
接着,诗中提到了一天,芙蓉花不如秋草色。芙蓉花是一种非常美丽的花卉,而秋草色则是枯黄的颜色,这句话意味着这个故事发生的时候正值芙蓉花盛开的季节,但故事的悲剧比芙蓉花的美丽更加耀眼。
最后两句描述了这位贵妃嫁给了一个普通的匹夫,而不是皇帝或王子。这也许是诗人在表达对于这个悲剧故事的一种思考和评价,意味着有时即使一个人地位卑微,也可以获得幸福。而诗中的“得头白”则是表示两人长相厮守,品味平淡的爱情。
这首诗以简洁凝练的语言,深刻地描绘了一个爱情悲剧的故事。通过对花朵的比喻,诗人展现了故事的悲剧性,同时也传达了对平淡爱情的思考和评价。整首诗意味深长,给人以思考和想象的空间。
“生女愁倾国”全诗拼音读音对照参考
mǎ wéi yì
马嵬驿
cháng jīng mǎ wéi yì, jiàn shuō pō qián kè.
常经马嵬驿,见说坡前客。
yī cóng tú guì fēi, shēng nǚ chóu qīng guó.
一从屠贵妃,生女愁倾国。
shì rì fú róng huā, bù rú qiū cǎo sè.
是日芙蓉花,不如秋草色。
dāng shí jià pǐ fū, bù fáng dé tóu bái.
当时嫁匹夫,不妨得头白。
“生女愁倾国”平仄韵脚
拼音:shēng nǚ chóu qīng guó
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“生女愁倾国”的相关诗句
“生女愁倾国”的关联诗句
网友评论
* “生女愁倾国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生女愁倾国”出自于濆的 《马嵬驿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。