“轻裘两都客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻裘两都客”全诗
征人烧断蓬,对泣沙中月。
耕牛朝挽甲,战马夜衔铁。
士卒浣戎衣,交河水为血。
轻裘两都客,洞房愁宿别。
何况远辞家,生死犹未决。
分类:
《沙场夜》于濆 翻译、赏析和诗意
《沙场夜》,是唐代诗人于濆创作的一首诗词。该诗以沙场战争为背景,描绘了战争中的悲壮景象。
城上更声发,城下杵声歇。
征人烧断蓬,对泣沙中月。
耕牛朝挽甲,战马夜衔铁。
士卒浣戎衣,交河水为血。
轻裘两都客,洞房愁宿别。
何况远辞家,生死犹未决。
诗词的中文译文:
城上传来更钟声,城下的杵声停息。
征人们焚烧断蓬舍,对着月亮哭泣在沙场。
农夫们白天还耕田,晚上战马衔着铁甲上战场。
士卒们洗涤着战袍,洗去了战场上的鲜血。
穿着轻贵的两位贵客,在洞房中忧心分别。
更何况他们远离家乡,生死尚未定。
诗意和赏析:
《沙场夜》以唐代军事边塞为背景,描绘了战争中的惨烈景象,展现了人们在战争中的悲苦和无奈。诗中运用了丰富的形象描写,如城市的更钟声和昼夜不息的杵声,给人们带来了紧张和压抑的氛围。战场上的士兵和农夫们,他们必须面对痛苦的战争,身处险恶的环境中,他们勇敢地奋战,但同时也深感家庭、生命的脆弱。诗人通过描绘沙场战争的残酷和人们的痛苦,传递出对战争的深思和对和平的向往。
整首诗词表达了诗人对战争的深切关注和感叹,呼吁人们珍惜和平,谴责战争的残酷和破坏。同时也表达了对战争中那些为了家园和国家而奋斗的人们的敬意和同情。诗词措辞简洁而有力,形象生动,带有强烈的感情色彩,给人一种压迫感和震撼力。通过这首诗词,诗人展示了他对战争的深入观察和对人性的思考,体现了诗人感人的笔触和独特的艺术表现力。
“轻裘两都客”全诗拼音读音对照参考
shā chǎng yè
沙场夜
chéng shàng gèng shēng fā, chéng xià chǔ shēng xiē.
城上更声发,城下杵声歇。
zhēng rén shāo duàn péng, duì qì shā zhōng yuè.
征人烧断蓬,对泣沙中月。
gēng niú cháo wǎn jiǎ, zhàn mǎ yè xián tiě.
耕牛朝挽甲,战马夜衔铁。
shì zú huàn róng yī, jiāo hé shuǐ wèi xuè.
士卒浣戎衣,交河水为血。
qīng qiú liǎng dū kè, dòng fáng chóu sù bié.
轻裘两都客,洞房愁宿别。
hé kuàng yuǎn cí jiā, shēng sǐ yóu wèi jué.
何况远辞家,生死犹未决。
“轻裘两都客”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。