“瘴云晴未散”的意思及全诗出处和翻译赏析
“瘴云晴未散”全诗
病叶先秋落,惊禽背月飞。
瘴云晴未散,戍客老将依。
为应金门策,多应说战机。
分类:
《秋中夜坐》李昌符 翻译、赏析和诗意
《秋中夜坐》是唐代李昌符所作的一首诗词。诗中描写了一个人在秋天的夜晚坐在空荡荡的庭院里,感受到了秋天的清爽气息。在寂静的夜晚,他看到病弱的树叶在秋风中先落下来,惊慌的鸟儿背着月亮飞过。天空中的瘴气还没有完全散去,戎装的客人和老将军正在那里依依不舍地分别。他们要去执行金门的战略,因此有许多战略计划需要商讨。
诗词的中文译文如下:
我一个人静静地坐了很久,
凉爽的空气渗透到我的蓮緒之中。
病弱的叶子在秋天先落下,
惊慌的鸟儿背着月亮飞过。
昼夜不散的瘴气还挥之不去,
戍客和老将军依依不舍地分离。
他们为金门而作战,
亦要商议许多战略计划。
这首诗词表达出了秋天夜晚的静谧和凉爽之感。诗人独自坐在空荡的庭院中,感受着秋天独特的气息。他用诗意地描写了秋风吹落叶子和鸟儿在夜空中飞翔的景象,通过这些形象的描绘,给人一种寂静而凉爽的感觉。
诗中还出现了瘴气和戍客老将的描写,这些元素进一步增强了诗词的战争氛围。瘴气象征着战争与死亡的阴影,而戍客老将的离别则暗示着他们即将执行艰巨的战略任务。整首诗通过对自然景象和人物形象的描写,展示了作者对战争时代的思考和感慨。
这首诗词的赏析在于其细腻的描写和对战争氛围的独到感悟。通过简洁而精准的语言,诗人成功地将秋夜的寂静与凉爽表达出来,并以战争元素的引入为整首诗增添了一种犀利的张力。同时,诗中对于人物的描写也显示出作者对战争时代的思虑和对战争英雄的赞美,展现了作者深沉的情感和对时代变迁的敏锐感知。
“瘴云晴未散”全诗拼音读音对照参考
qiū zhōng yè zuò
秋中夜坐
kōng tíng yín zuò jiǔ, shuǎng qì rù hé yī.
空庭吟坐久,爽气入荷衣。
bìng yè xiān qiū luò, jīng qín bèi yuè fēi.
病叶先秋落,惊禽背月飞。
zhàng yún qíng wèi sàn, shù kè lǎo jiàng yī.
瘴云晴未散,戍客老将依。
wèi yīng jīn mén cè, duō yīng shuō zhàn jī.
为应金门策,多应说战机。
“瘴云晴未散”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。