“望望不相近”的意思及全诗出处和翻译赏析
“望望不相近”全诗
云行郎即行,云归郎不返。
嗟为楼上人,望望不相近。
若作辙中泥,不放郎车转。
白日下西山,望尽妾肠断。
分类:
作者简介(邵谒)
邵谒 唐(约公元860年前后在世)字不详,广东韶州翁源人。 唐代“岭南五才子”之一。 生卒年均不详,约唐懿宗咸通初前后在世。
《望行人》邵谒 翻译、赏析和诗意
诗词中的行人离去后,楼上的人望着远去的行人,却无法和他再相见。诗人感慨万分,希望行人能回来,但却无法影响行人的决定。诗人用了"云行郎即行,云归郎不返"来表达行人的离去无法挽回。整首诗表达了诗人深深的思念之情和无奈的心情。
中文译文:
登上楼高仍然觉得不够高,当我爬到顶望向远方,行远的你已经离我而去。我期望你像云一样行走,但我现在只看到你离开了,却再也无法回来。我在楼上凄凉地望着你,却无法找到与你相近的地方。如果我站在你的车辙上,你的车辆也不会转回来。白天西落,我继续望着,我的哀思达到了极限。
赏析:
这首诗词通过写行人离去所带来的遗憾和无奈来抒发诗人的思念之情。诗中用了很多云的比喻,形象地表达了诗人对行人的期望和失望。整首诗情感真实,表达了对离别的思念和对前景的感叹。诗人通过凄凉的描写,表达了对离别的痛苦和无法挽回的遗憾,使读者能够深切地感受到诗人内心的苦闷和无奈。整首诗的情感流露深刻,富有现实感和感人力量。
“望望不相近”全诗拼音读音对照参考
wàng xíng rén
望行人
dēng lóu kǒng bù gāo, jí gāo jūn yǐ yuǎn.
登楼恐不高,及高君已远。
yún xíng láng jí xíng, yún guī láng bù fǎn.
云行郎即行,云归郎不返。
jiē wèi lóu shàng rén, wàng wàng bù xiāng jìn.
嗟为楼上人,望望不相近。
ruò zuò zhé zhōng ní, bù fàng láng chē zhuǎn.
若作辙中泥,不放郎车转。
bái rì xià xī shān, wàng jǐn qiè cháng duàn.
白日下西山,望尽妾肠断。
“望望不相近”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。