“家家杞妇哀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家家杞妇哀”全诗
家有半菽食,身为一囊灰。
官吏按其籍,伍中斥其妻。
处处鲁人髽,家家杞妇哀。
少者任所归,老者无所携。
况当札瘥年,米粒如琼瑰。
累累作饿殍,见之心若摧。
其夫死锋刃,其室委尘埃。
其命即用矣,其赏安在哉。
岂无黔敖恩,救此穷饿骸。
谁知白屋士,念此翻欸欸.
分类:
作者简介(皮日休)
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
《正乐府十篇·卒妻怨》皮日休 翻译、赏析和诗意
诗词《正乐府十篇·卒妻怨》中文译文:
河湟戍卒去,一半多不回。
家有半菽食,身为一囊灰。
官吏按其籍,伍中斥其妻。
处处鲁人髽,家家杞妇哀。
少者任所归,老者无所携。
况当札瘥年,米粒如琼瑰。
累累作饿殍,见之心若摧。
其夫死锋刃,其室委尘埃。
其命即用矣,其赏安在哉。
岂无黔敖恩,救此穷饿骸。
谁知白屋士,念此翻欸欸。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人皮日休在《正乐府十篇·卒妻怨》中表达对卒妻命运的怨悔和对社会不公的批判。诗中描述了戍卒被征召后,一半以上无法回家,留下家人陷入贫困和困苦的境地。政府官吏按照籍贯来分配禄食,使得戍卒的妻子被打发回家乡,无家可归。全国各地都有贫困的鲁人和杞人(两者为古代贫民的代称),他们的妻子独自困苦地哀叹。年轻的戍卒能回家乡,但是年老的戍卒没有家族居所可归。更加痛苦的是,这些戍卒在冬天接受治疗时,粮食如此稀少,犹如珍贵的宝石,连绵不断的饿殍使人心碎。他们的丈夫在战斗中死去,家中的房屋已经荒废。他们付出了自己的生命,但是他们的报酬在哪里?难道没有正直的官员会施以怜悯,救助这些陷于贫困和饥饿之中的人吗?唐朝时有一位富裕的士人,他不忍看到这样的悲剧,心生感慨。
这首诗词通过描绘戍卒离乡背井、家庭困境、社会苦难和官员的冷漠,揭示了当时社会的黑暗和对普通人的虐待。皮日休通过真实的描绘,引起读者对这些悲剧情况的同情和愤慨,批判了当时政府的腐败和不公。诗词中的委婉表达和朴实的语言让人对这种不公正感到愤怒和悲哀。诗人的呼唤和忧愤之情,正是对那些无助而被遗忘的人们的真实反映。这首诗词充满了对人性的反思,表达了作者对道德和正义的期待。
“家家杞妇哀”全诗拼音读音对照参考
zhèng yuè fǔ shí piān zú qī yuàn
正乐府十篇·卒妻怨
hé huáng shù zú qù, yī bàn duō bù huí.
河湟戍卒去,一半多不回。
jiā yǒu bàn shū shí, shēn wéi yī náng huī.
家有半菽食,身为一囊灰。
guān lì àn qí jí, wǔ zhōng chì qí qī.
官吏按其籍,伍中斥其妻。
chǔ chù lǔ rén zhuā, jiā jiā qǐ fù āi.
处处鲁人髽,家家杞妇哀。
shǎo zhě rèn suǒ guī, lǎo zhě wú suǒ xié.
少者任所归,老者无所携。
kuàng dāng zhá chài nián, mǐ lì rú qióng guī.
况当札瘥年,米粒如琼瑰。
lěi lěi zuò è piǎo, jiàn zhī xīn ruò cuī.
累累作饿殍,见之心若摧。
qí fū sǐ fēng rèn, qí shì wěi chén āi.
其夫死锋刃,其室委尘埃。
qí mìng jí yòng yǐ, qí shǎng ān zài zāi.
其命即用矣,其赏安在哉。
qǐ wú qián áo ēn, jiù cǐ qióng è hái.
岂无黔敖恩,救此穷饿骸。
shéi zhī bái wū shì, niàn cǐ fān āi āi.
谁知白屋士,念此翻欸欸.
“家家杞妇哀”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。