“阳春忽布网罗除”的意思及全诗出处和翻译赏析

阳春忽布网罗除”出自唐代司空图的《酬张芬赦后见寄(一作司空曙诗)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáng chūn hū bù wǎng luó chú,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“阳春忽布网罗除”全诗

《酬张芬赦后见寄(一作司空曙诗)》
紫凤朝衔五色书,阳春忽布网罗除
已将心变寒灰后,岂料光生腐草馀。
建水风烟收客泪,杜陵花烛梦郊居。
劳君故有诗相赠,欲报琼瑶愧不如。

分类:

作者简介(司空图)

司空图头像

司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。

《酬张芬赦后见寄(一作司空曙诗)》司空图 翻译、赏析和诗意

诗词:《酬张芬赦后见寄(一作司空曙诗)》
作者:司空图
朝代:唐代

紫凤朝衔五色书,
阳春忽布网罗除。
已将心变寒灰后,
岂料光生腐草馀。
建水风烟收客泪,
杜陵花烛梦郊居。
劳君故有诗相赠,
欲报琼瑶愧不如。

中文译文:
凤凰朝背负五色的书,
阳春之间突然发布禁网。
本已消失的心变成了冰冷的灰烬,
没想到光明又生生出腐草余韵。
建水的风烟收集了客人的泪水,
杜陵的花烛燃烧着在郊外的居所里。
我劳累地写下这首诗来回报你,
但我无法像琼瑶那样让你愧不如。

诗意和赏析:
这首诗是唐代司空图写给张芬赦的回信。诗中作者抒发了自己心情的变化和对朋友的感激之情。

诗的开头,“紫凤朝背负五色的书”,形象地描绘出了张芬赦重获自由后的胜利与荣耀。而“阳春忽布网罗除”,则表达了作者的无声的悲愤和对朋友的同情之情。

接着诗人写道,“已将心变寒灰后,岂料光生腐草馀”。在磨难和禁锢之后,作者曾经失去了自我的信心和希望,但没想到新的光明又在生活中出现,如腐草之中燃起的微弱的灯火。这种对生活的抱怨和对命运的思考,体现了作者对人生的深刻感悟。

接着诗人写道,“建水风烟收客泪,杜陵花烛梦郊居”。此处表达了作者对张芬赦恢复自由的喜悦和感激之情。建水和杜陵都是地名,显示了诗人和朋友之间的情谊。

最后,诗人道出自己写诗的目的:“劳君故有诗相赠,欲报琼瑶愧不如”。作者劳累地写下这首诗来回报张芬赦,但也自谦地说自己无法像琼瑶一样给予恩人奢华的报答。这是对张芬赦的感激之情的表达,也是对自己诗才的自谦。

整首诗写出了作者由失落到重获希望的心路历程,以及对朋友的感激与敬意。通过对生活、情感和人际关系的表达,诗中充满了深刻的哲理和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“阳春忽布网罗除”全诗拼音读音对照参考

chóu zhāng fēn shè hòu jiàn jì yī zuò sī kōng shǔ shī
酬张芬赦后见寄(一作司空曙诗)

zǐ fèng cháo xián wǔ sè shū, yáng chūn hū bù wǎng luó chú.
紫凤朝衔五色书,阳春忽布网罗除。
yǐ jiāng xīn biàn hán huī hòu,
已将心变寒灰后,
qǐ liào guāng shēng fǔ cǎo yú.
岂料光生腐草馀。
jiàn shuǐ fēng yān shōu kè lèi, dù líng huā zhú mèng jiāo jū.
建水风烟收客泪,杜陵花烛梦郊居。
láo jūn gù yǒu shī xiāng zèng, yù bào qióng yáo kuì bù rú.
劳君故有诗相赠,欲报琼瑶愧不如。

“阳春忽布网罗除”平仄韵脚

拼音:yáng chūn hū bù wǎng luó chú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“阳春忽布网罗除”的相关诗句

“阳春忽布网罗除”的关联诗句

网友评论

* “阳春忽布网罗除”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阳春忽布网罗除”出自司空图的 《酬张芬赦后见寄(一作司空曙诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。