“野云居处尽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野云居处尽”全诗
井邑身虽到,林泉性本清。
野云居处尽,江月定中明。
仿佛曾相识,今来隔几生。
分类:
作者简介(张乔)
《赠仰大师》张乔 翻译、赏析和诗意
赠仰大师
仰山因久住,天下仰山名。
井邑身虽到,林泉性本清。
野云居处尽,江月定中明。
仿佛曾相识,今来隔几生。
译文:
向仰山大师赠诗
仰山以久居而得名,名闻天下。
虽然我到了仰山静修的地方,却感受到了宁静和纯净的气息。
山间野云散尽,江上的月光照得清晰。
感觉仿佛曾与大师相识,如今相隔了几世。
诗意和赏析:
这首诗是张乔向仰山大师致敬的作品。诗中描绘了仰山所在的地方宁静清净的景象,并表达了对大师的敬仰之情。
诗的开头,以仰山的长久居住为引子,指出了仰山因长期修行而有了名声,被天下仰望。
接着,诗人自己也到达了仰山所在的地方,感受到了宁静和纯净的气息。这里的林木和泉水都是本来自然的清洁的,形成了独特的景观。
诗的后半部分,诗人用野云散尽和江月明亮来形容大师所在的环境。野云散尽意味着一切杂念都消散了,让心灵纯净。江上的月亮也是清晰可见的,象征着思想的明亮和智慧。
最后,诗人表示仿佛与大师曾经相识,但现在却相隔了几世。这句表达了对大师的深深敬意,同时也表达了对大师修行的追寻和向往。
这首诗描绘了仰山所在的环境和氛围,表达了诗人对大师的赞美和敬仰之情。通过自然景观和思想境界的描绘,给人一种宁静、纯净和追求的感觉。整首诗流畅自然,用词巧妙,能够让读者感受到仰山大师的境界和修行的力量。
“野云居处尽”全诗拼音读音对照参考
zèng yǎng dà shī
赠仰大师
yǎng shān yīn jiǔ zhù, tiān xià yǎng shān míng.
仰山因久住,天下仰山名。
jǐng yì shēn suī dào, lín quán xìng běn qīng.
井邑身虽到,林泉性本清。
yě yún jū chǔ jǐn, jiāng yuè dìng zhōng míng.
野云居处尽,江月定中明。
fǎng fú céng xiāng shí, jīn lái gé jǐ shēng.
仿佛曾相识,今来隔几生。
“野云居处尽”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。