“树隔五陵秋色早”的意思及全诗出处和翻译赏析

树隔五陵秋色早”出自唐代张乔的《题河中鹳雀楼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shù gé wǔ líng qiū sè zǎo,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“树隔五陵秋色早”全诗

《题河中鹳雀楼》
高楼怀古动悲歌,鹳雀今无野燕过。
树隔五陵秋色早,水连三晋夕阳多。
渔人遗火成寒烧,牧笛吹风起夜波。
十载重来值摇落,天涯归计欲如何。

分类:

作者简介(张乔)

张乔头像

(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。

《题河中鹳雀楼》张乔 翻译、赏析和诗意

《题河中鹳雀楼》是唐代张乔所作的一首诗词。这首诗表达了作者在河中的鹳雀楼上怀古之情,感叹时光荏苒,物是人非的悲凉心情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗意:
这座高楼让我怀起古时的事情,激动地唱起了悲歌。
如今,鹳雀楼上已经没有野燕飞过了。
树木遮挡着五陵地区秋天的景色,季节来得早。
水面连着三晋地区,晚霞显得更加丰富多彩。
渔民留下的火成为寒冷的燃烧物,燃烧着。
牧人的笛声吹起,风激起夜晚的波浪。
经过十年的岁月变迁,我再次来到这里,看到了摇曳而落下的景象。
我在天涯漂泊,如今打算怎样回归呢?

赏析:
这首诗词以描绘景色和抒发思念之情为主线,通过对自然景观和人事变迁的描绘,表达了作者内心的孤独、凄凉和彷徨。诗人身处高楼之上,回首过去,怀念古时的辉煌,但现实却是残酷的,鹳雀楼上已无野燕飞过,时光流转,万物易逝。树木隔绝了五陵地区秋天的景色,寓意着作者与过去的联系已经疏远,与现实的隔绝。水面连着三晋地区,夕阳下的晚霞更显丰富多彩,反衬出诗人内心的落寞和无奈。

诗中还描写了渔人留下的火成为寒冷的燃烧物,牧人吹起笛声,夜风激起波浪的景象,凸显了人事的冷暖和时光的流转。而最后两句“十载重来值摇落,天涯归计欲如何”,表达了诗人对于归乡的思念和对未来的彷徨。诗人身处天涯边陲,十年过去,重返故地,看到的是摇曳而落下的景象,心中思归之情更加强烈,但如今归去之计又变得迷茫起来。

整首诗词以景物描写为背景,通过对时光流转和人事变迁的反思,表达了作者内心的孤独、无奈和迷茫,营造出一种凄凉的氛围。它通过细腻的描写和含蓄的表达,展示了唐代诗人对于人生、时光和归乡的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“树隔五陵秋色早”全诗拼音读音对照参考

tí hé zhōng guàn què lóu
题河中鹳雀楼

gāo lóu huái gǔ dòng bēi gē, guàn què jīn wú yě yàn guò.
高楼怀古动悲歌,鹳雀今无野燕过。
shù gé wǔ líng qiū sè zǎo,
树隔五陵秋色早,
shuǐ lián sān jìn xī yáng duō.
水连三晋夕阳多。
yú rén yí huǒ chéng hán shāo, mù dí chuī fēng qǐ yè bō.
渔人遗火成寒烧,牧笛吹风起夜波。
shí zài chóng lái zhí yáo luò, tiān yá guī jì yù rú hé.
十载重来值摇落,天涯归计欲如何。

“树隔五陵秋色早”平仄韵脚

拼音:shù gé wǔ líng qiū sè zǎo
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“树隔五陵秋色早”的相关诗句

“树隔五陵秋色早”的关联诗句

网友评论

* “树隔五陵秋色早”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“树隔五陵秋色早”出自张乔的 《题河中鹳雀楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。