“灞水桥边酒一杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

灞水桥边酒一杯”出自唐代曹唐的《送康祭酒赴轮台》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bà shuǐ qiáo biān jiǔ yī bēi,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“灞水桥边酒一杯”全诗

《送康祭酒赴轮台》
灞水桥边酒一杯,送君千里赴轮台。
霜粘海眼旗声冻,风射犀文甲缝开。
断碛簇烟山似米,野营轩地鼓如雷。
分明会得将军意,不斩楼兰不拟回。

分类:

作者简介(曹唐)

曹唐头像

曹唐,唐代诗人。字尧宾。桂州(今广西桂林)人。生卒年不详。初为道士,后举进士不第。咸通(860~874)中,为使府从事。曹唐以游仙诗著称,其七律《刘晨阮肇游天台》、《织女怀牵牛》、《萧史携弄玉上升》等17首,世称"大游仙诗"。《唐才子传》称他"作《大游仙诗》50篇",则当有遗佚。其七绝《小游仙诗九十八首》,尤为著名。

《送康祭酒赴轮台》曹唐 翻译、赏析和诗意

诗词《送康祭酒赴轮台》是唐代诗人曹唐所作。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
灞水桥边送给你一杯酒,
送你前往离此千里的轮台。
寒霜粘在海眼旗上发出冷冻的声音,
风刮犀文甲上,缝隙冻裂。
断碣的沙子堆积如山一般细小,
在野营地上鼓声如雷鸣。
清楚地能够领会到将军的意思,
不斩杀楼兰之人,不打算回来。

诗意:
该诗描述了送别康祭酒前往轮台的情景。康祭酒是唐朝时的一个官职,负责祭祀天灾的官员。诗中通过描绘旅途中的景象来表达离别的情感,同时也反映了边关戍卫的艰难和保家卫国的决心。

赏析:
这首诗描绘了戍边将士驰骋边疆的壮丽场面,凝练而又富有力量感。首句“灞水桥边酒一杯”写出了诗人送别时所饮的一杯酒,为诗词增添了离别的忧伤情怀。接着通过描写寒霜粘在海眼旗上,风刮犀文甲上的情景,突出了边防戍卫的严寒和坚守的艰辛。随后的描绘断碣的沙子和轮台野营地上的鼓声,表现出边境戍卫的危险与紧张。最后两句“分明会得将军意,不斩楼兰不拟回”,表达了诗人对将军坚守边疆、保家卫国的决心与赞赏。

整体而言,这首诗以简洁有力的语言,描绘了边防将士的壮丽景象,表达了对他们的赞美和坚定心志。通过描绘离别的场景和边境的险恶环境,表达了对士兵们的敬佩和祝福。同时也展现了唐代边境地带的军事形势和士兵的艰苦奋斗,彰显了大唐帝国的边塞风采。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“灞水桥边酒一杯”全诗拼音读音对照参考

sòng kāng jì jiǔ fù lún tái
送康祭酒赴轮台

bà shuǐ qiáo biān jiǔ yī bēi, sòng jūn qiān lǐ fù lún tái.
灞水桥边酒一杯,送君千里赴轮台。
shuāng zhān hǎi yǎn qí shēng dòng,
霜粘海眼旗声冻,
fēng shè xī wén jiǎ fèng kāi.
风射犀文甲缝开。
duàn qì cù yān shān shì mǐ, yě yíng xuān dì gǔ rú léi.
断碛簇烟山似米,野营轩地鼓如雷。
fēn míng huì de jiāng jūn yì, bù zhǎn lóu lán bù nǐ huí.
分明会得将军意,不斩楼兰不拟回。

“灞水桥边酒一杯”平仄韵脚

拼音:bà shuǐ qiáo biān jiǔ yī bēi
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“灞水桥边酒一杯”的相关诗句

“灞水桥边酒一杯”的关联诗句

网友评论

* “灞水桥边酒一杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“灞水桥边酒一杯”出自曹唐的 《送康祭酒赴轮台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。