“九天风急羽差池”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九天风急羽差池”全诗
三岛路遥身汩没,九天风急羽差池。
年华逐浪催霜发,旅恨和云拂桂枝。
不向故人言此事,异乡谁更念栖迟。
分类:
《秋夕书怀寄所知》李咸用 翻译、赏析和诗意
《秋夕书怀寄所知》是唐代诗人李咸用创作的一首诗。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋夕书怀寄所知
秋天的夜晚,萤火虫一点在雨中飞舞,我孤独地站在黄昏中,思念着心中那些亲近的人。
漂泊在三岛上,路途遥远,身心沉溺其中,仿佛沉没。九天风急,使得羽翼失态不齐,无法平稳飞翔。
岁月的流逝让我的头发变白,旅途中的思念和故国的云一起拂动我的心灵。我不和故人提起我的心事,我在异乡,谁会更加思念我那栖居的地方。
这首诗以秋夕的夜晚为背景,描绘了诗人在异乡漂泊的孤独和思念之情。秋天的夜晚是思念最浓郁的时刻,萤火虫在雨中飞舞,寂寞的诗人独立于黄昏之中,心中满是对亲人的思念。诗人身处三岛,路途遥远,感觉自己像是沉没在其中一般。九天风急,使得他的羽翼无法稳定飞翔,暗喻了他在异乡的飘泊和无奈。岁月的流逝让他的头发变白,旅途中的思念和对故乡的思念一起拂动着他的心灵。然而,他却选择了不和故人提起自己的心事,他觉得在异乡的人们谁会更加思念他那栖居的地方呢?
这首诗表现了诗人在异乡的孤独和思乡之情,同时也表达了对亲人的深深思念。诗人运用了以秋天为背景的意象描写,通过寂寞的萤火虫、黄昏的孤立以及狂风中的羽翼失态,表达了自己在异乡漂泊的无奈和内心的不安定。诗中的“年华逐浪催霜发”,抒发了诗人对时光流逝的无奈和不安,而“旅恨和云拂桂枝”则表达了对故乡的思念和对亲人的牵挂。整首诗深情而富有哲理,表现了诗人对家园的眷恋和追忆。
赏析:
这首诗以秋夕的夜晚为背景,表现了诗人身处异乡的孤独和对亲人的思念之情。诗人通过描绘萤火虫飞舞、黄昏的孤立、狂风中的羽翼失态等意象,表达了自己在异乡漂泊的无奈和内心的不安定。诗中的“年华逐浪催霜发”以及“旅恨和云拂桂枝”表达了诗人对时光的流逝和对故乡的思念。整首诗情感深沉,语言简练,通过独特的意象和抒情手法,将诗人内心的痛苦和思念表现得淋漓尽致。
“九天风急羽差池”全诗拼音读音对照参考
qiū xī shū huái jì suǒ zhī
秋夕书怀寄所知
qiū yíng yì diǎn yǔ zhōng fēi, dú lì huáng hūn sī suǒ zhī.
秋萤一点雨中飞,独立黄昏思所知。
sān dǎo lù yáo shēn gǔ mò,
三岛路遥身汩没,
jiǔ tiān fēng jí yǔ chā chí.
九天风急羽差池。
nián huá zhú làng cuī shuāng fā, lǚ hèn hé yún fú guì zhī.
年华逐浪催霜发,旅恨和云拂桂枝。
bù xiàng gù rén yán cǐ shì, yì xiāng shuí gèng niàn qī chí.
不向故人言此事,异乡谁更念栖迟。
“九天风急羽差池”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。