“新闻多说战争功”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新闻多说战争功”全诗
旧业久抛耕钓侣,新闻多说战争功。
生民有恨将谁诉,花木无情只自红。
莫把少年愁过日,一尊须对夕阳空。
分类:
《春日喜逢乡人刘松》李咸用 翻译、赏析和诗意
春日喜逢乡人刘松
故人不见五春风,
异地相逢岳影中。
旧业久抛耕钓侣,
新闻多说战争功。
生民有恨将谁诉,
花木无情只自红。
莫把少年愁过日,
一尊须对夕阳空。
中文译文:
春日喜逢乡人刘松
故人不见五春风,
在异乡中相会于岳山间。
旧业久已抛离耕钓的伙伴,
新闻中多说战争的功绩。
生民有很多恨,却无人向谁诉说,
花木冷酷无情,只自顾自地绽放春色。
不要让少年时的忧愁浸过每一天,
只宜举起一杯寂寞面对夕阳。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者李咸用在异乡中喜逢故人刘松的情景,表达了对乡友的思念和对战争的忧虑。
诗的前两句“故人不见五春风,异地相逢岳影中。”描绘了作者长时间不见乡友的心情,并以岳山的影子作为相遇的背景,表达了作者对重逢的喜悦之情。
接下来的两句“旧业久抛耕钓侣,新闻多说战争功。”反映了作者与乡友在异地分离后各自的经历。作者抛下了他们共同的耕钓生活,而刘松则参与了战争,新闻上充斥着战功的报道。这里旧业与新闻的对比,也体现出作者对战争的不安和担忧。
接下来的两句“生民有恨将谁诉,花木无情只自红。”表达了作者对生活在战乱中的百姓的思念和关切。百姓们有很多怨恨,但却无处倾诉。花木虽然美丽绽放,却对人的痛苦漠不关心。这里通过花木的形象,表达了作者对世态炎凉的思考。
最后两句“莫把少年愁过日,一尊须对夕阳空。”表达了作者对现实的警示和对美好的追求。不要让少年时的忧愁困扰了每一天,面对夕阳时,只宜举起一杯寂寞,把握当下,把握美好。
总的来说,这首诗以简洁凝练的语言,表达了作者对乡友的思念、对战争的忧虑和对生活的思考,展现了作者执着追求美好的态度和对晚年生活的思考。
“新闻多说战争功”全诗拼音读音对照参考
chūn rì xǐ féng xiāng rén liú sōng
春日喜逢乡人刘松
gù rén bú jiàn wǔ chūn fēng, yì dì xiāng féng yuè yǐng zhōng.
故人不见五春风,异地相逢岳影中。
jiù yè jiǔ pāo gēng diào lǚ,
旧业久抛耕钓侣,
xīn wén duō shuō zhàn zhēng gōng.
新闻多说战争功。
shēng mín yǒu hèn jiāng shuí sù, huā mù wú qíng zhǐ zì hóng.
生民有恨将谁诉,花木无情只自红。
mò bǎ shào nián chóu guò rì, yī zūn xū duì xī yáng kōng.
莫把少年愁过日,一尊须对夕阳空。
“新闻多说战争功”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。