“川倾世界东”的意思及全诗出处和翻译赏析

川倾世界东”出自唐代方干的《夏日登灵隐寺后峰》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuān qīng shì jiè dōng,诗句平仄:平平仄仄平。

“川倾世界东”全诗

《夏日登灵隐寺后峰》
绝顶无烦暑,登临三伏中。
深萝难透日,乔木更含风。
山叠云霞际,川倾世界东
那知兹夕兴,不与古人同。

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《夏日登灵隐寺后峰》方干 翻译、赏析和诗意

夏日登灵隐寺后峰

绝顶无烦暑,登临三伏中。
深萝难透日,乔木更含风。
山叠云霞际,川倾世界东。
那知兹夕兴,不与古人同。

译文:
夏日登上灵隐寺的后峰

山顶无烈日的炎热,我登上了夏天的三个酷暑。

茂密的藤蔓难以穿透阳光,高大的乔木更是吹着微风。

山与云霞融合在一起,河水流向遥远的东方。

谁能知道,此刻的兴致,与古人并不相同。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在夏天登上灵隐寺后峰的场景,表现出一种逍遥、清凉的感觉。尽管是夏季,但山顶无烈日的炎热,让人感到舒适;藤蔓和乔木的茂密使阳光难以透过,给人一种阴凉的感觉;山与云霞的交错,以及河水流向东方,给人一种广阔壮丽的感觉。最后两句表达了作者独自登山的心情,感叹自己的心境与古人不同,体现了独立自主的个性。整首诗以简洁、淡泊、自然的语言描绘了自然景色,展示了作者的独立意识和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“川倾世界东”全诗拼音读音对照参考

xià rì dēng líng yǐn sì hòu fēng
夏日登灵隐寺后峰

jué dǐng wú fán shǔ, dēng lín sān fú zhōng.
绝顶无烦暑,登临三伏中。
shēn luó nán tòu rì, qiáo mù gèng hán fēng.
深萝难透日,乔木更含风。
shān dié yún xiá jì, chuān qīng shì jiè dōng.
山叠云霞际,川倾世界东。
nǎ zhī zī xī xìng, bù yǔ gǔ rén tóng.
那知兹夕兴,不与古人同。

“川倾世界东”平仄韵脚

拼音:chuān qīng shì jiè dōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“川倾世界东”的相关诗句

“川倾世界东”的关联诗句

网友评论

* “川倾世界东”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“川倾世界东”出自方干的 《夏日登灵隐寺后峰》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。