“新定暮云吞故国”的意思及全诗出处和翻译赏析

新定暮云吞故国”出自唐代方干的《归睦州中路寄侯郎中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xīn dìng mù yún tūn gù guó,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“新定暮云吞故国”全诗

《归睦州中路寄侯郎中》
颜巷萧条知命后,膺门感激受恩初。
却容鹤发还蜗舍,犹梦渔竿从隼旟。
新定暮云吞故国,会稽春草入贫居。
乡中自古为儒者,谁得公侯降尺书。

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《归睦州中路寄侯郎中》方干 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:
《归睦州中路寄侯郎中》
颜巷萧条知命后,
膺门感激受恩初。
却容鹤发还蜗舍,
犹梦渔竿从隼旟。
新定暮云吞故国,
会稽春草入贫居。
乡中自古为儒者,
谁得公侯降尺书。

诗意和赏析:
这首诗写了诗人方干的归乡心情。诗人回到了幕府旧地,颜巷已经荒芜。他对命运的感激和知命的心态感受深刻。他把自己比作鹤发,却宁愿回到简陋的住处,好像梦见自己持着渔竿坐在高处。

诗中的"新定暮云吞故国",表达了诗人对故国的思念和回归的喜悦。"会稽春草入贫居"表达了诗人回到家乡的喜悦,感叹乡间的春草。最后两句"乡中自古为儒者,谁得公侯降尺书"是诗人对家乡儒学的传统的感叹,希望能有一个公侯给予自己一封尺书。

整首诗写出了诗人对归乡的欣喜和对故国的思念,同时也表达了对传统和儒学的热爱和希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“新定暮云吞故国”全诗拼音读音对照参考

guī mù zhōu zhōng lù jì hóu láng zhōng
归睦州中路寄侯郎中

yán xiàng xiāo tiáo zhī mìng hòu, yīng mén gǎn jī shòu ēn chū.
颜巷萧条知命后,膺门感激受恩初。
què róng hè fà hái wō shě,
却容鹤发还蜗舍,
yóu mèng yú gān cóng sǔn yú.
犹梦渔竿从隼旟。
xīn dìng mù yún tūn gù guó, kuài jī chūn cǎo rù pín jū.
新定暮云吞故国,会稽春草入贫居。
xiāng zhōng zì gǔ wèi rú zhě, shuí dé gōng hóu jiàng chǐ shū.
乡中自古为儒者,谁得公侯降尺书。

“新定暮云吞故国”平仄韵脚

拼音:xīn dìng mù yún tūn gù guó
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“新定暮云吞故国”的相关诗句

“新定暮云吞故国”的关联诗句

网友评论

* “新定暮云吞故国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“新定暮云吞故国”出自方干的 《归睦州中路寄侯郎中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。