“半夜忽明非月午”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半夜忽明非月午”全诗
半夜忽明非月午,前庭旋释被春催。
碎花若入樽中去,清气应归笔底来。
深拥红炉听仙乐,忍教愁坐画寒灰。
分类:
作者简介(方干)
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
《雪中寄薛郎中》方干 翻译、赏析和诗意
雪中寄薛郎中
野禽未觉巢枝仄,
稚子先忧径竹摧。
半夜忽明非月午,
前庭旋释被春催。
碎花若入樽中去,
清气应归笔底来。
深拥红炉听仙乐,
忍教愁坐画寒灰。
译文:
野禽还未意识到巢枝被压弯,
此刻儿童却已忧虑起蜿蜒的竹径。
深夜之时,忽然显亮,非是月光,
庭院中离别的春天催促着我起身。
花瓣被风吹散如同倒入酒杯之中,
清新的气息必然会回归笔底。
深情地拥着红炉,倾听仙乐,
怎能让忧愁坐在画灰中。
诗意:
《雪中寄薛郎中》是唐代诗人方干创作的一首诗,诗中描绘了严冬腊月的雪夜,寄托了诗人对快乐和希望的向往。
诗首写到野禽感受不到巢枝的压弯,意味着它们还未觉察到外界的严寒和艰难。而稚子则提前担忧起蜿蜒曲折的竹径,展现了年幼心灵的敏感和脆弱。
接着诗人描写了半夜忽然明亮,但明亮的光芒非是月亮的,而是春天迫不及待地向我要求行动,告别寒冷的冬天。这里,诗人通过春催的手法,表达了对温暖和希望的渴望。
最后两句诗写到花瓣碎裂的样子就好像被倒入酒杯之中,唤起了清新的气息,更象征喜悦逐渐回归到诗人的笔底。诗人深情地拥着红炉,沉浸在仙乐的美妙之中,不愿让忧愁沉湎于灰烬的画面。
赏析:
这首诗通过雪夜的景象,表达了诗人对于快乐和希望的向往。诗人运用巧妙的比喻手法,将自然景物与内心感受相联系,使诗词具有鲜明的意象和情感共鸣。
诗中描绘了野禽、竹摧、被春催等意象,给人以生机勃勃的感觉。同时,诗人通过在雪夜的背景下,展示了孤独、痛苦和迷茫。然而,在寒冷的世界里,诗人仍然能够寄托希望,表达对未来的美好期待。
整首诗以简洁的笔墨,传递出跨越寒冷和痛苦,寻求温暖和快乐的情感,具有强烈的艺术感染力。诗中的意象和寓意可以引发读者对人生、希望和坚持的深入思考。
“半夜忽明非月午”全诗拼音读音对照参考
xuě zhōng jì xuē láng zhōng
雪中寄薛郎中
yě qín wèi jué cháo zhī zè, zhì zǐ xiān yōu jìng zhú cuī.
野禽未觉巢枝仄,稚子先忧径竹摧。
bàn yè hū míng fēi yuè wǔ,
半夜忽明非月午,
qián tíng xuán shì bèi chūn cuī.
前庭旋释被春催。
suì huā ruò rù zūn zhōng qù, qīng qì yīng guī bǐ dǐ lái.
碎花若入樽中去,清气应归笔底来。
shēn yōng hóng lú tīng xiān lè, rěn jiào chóu zuò huà hán huī.
深拥红炉听仙乐,忍教愁坐画寒灰。
“半夜忽明非月午”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。