“放生先合放猩猩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“放生先合放猩猩”出自唐代方干的《送僧南游》,
诗句共7个字,诗句拼音为:fàng shēng xiān hé fàng xīng xīng,诗句平仄:仄平平平仄平平。
“放生先合放猩猩”全诗
《送僧南游》
三秋万里五溪行,风里孤云不计程。
若念猩猩解言语,放生先合放猩猩。
若念猩猩解言语,放生先合放猩猩。
分类:
作者简介(方干)
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
《送僧南游》方干 翻译、赏析和诗意
译文:在三秋的时候,穿越万里的山溪,风吹散孤零零的云朵,无需计算旅程。如果我们记挂着那只会说话的猩猩,那就先放生一只猩猩。
诗意:这首诗描述了送别僧人的情景。诗人通过描绘秋天的景色和行进中的旅程,表达了离别的伤感和思念之情。他希望能够解放那只会说话的猩猩,表达对自由的向往与追求。
赏析:这首诗以简练的语言描绘了秋天的景色和送别的主题。诗人运用了景物的描写和动物的象征,表达了自己对自由的追求和对离别的思念之情。诗中的“猩猩”象征着亲近自然的生命力和自由的追求,而放生猩猩则表达了诗人对自由的渴望和怀念。整首诗意境深远,既有对离别的伤感,又有对自由的向往,给人留下了深刻的印象。
“放生先合放猩猩”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng nán yóu
送僧南游
sān qiū wàn lǐ wǔ xī xíng, fēng lǐ gū yún bù jì chéng.
三秋万里五溪行,风里孤云不计程。
ruò niàn xīng xīng jiě yán yǔ, fàng shēng xiān hé fàng xīng xīng.
若念猩猩解言语,放生先合放猩猩。
“放生先合放猩猩”平仄韵脚
拼音:fàng shēng xiān hé fàng xīng xīng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“放生先合放猩猩”的相关诗句
“放生先合放猩猩”的关联诗句
网友评论
* “放生先合放猩猩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“放生先合放猩猩”出自方干的 《送僧南游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。