“雁下芦花猿正号”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁下芦花猿正号”全诗
酒醒孤馆秋帘卷,月满寒江夜笛高。
黄叶梦馀归朔塞,青山家在极波涛。
去年今日逢君处,雁下芦花猿正号。
《秋日怀江上友人》罗邺 翻译、赏析和诗意
秋日怀江上友人
行子岂知烟水劳,
西风独自泛征艘。
酒醒孤馆秋帘卷,
月满寒江夜笛高。
黄叶梦馀归朔塞,
青山家在极波涛。
去年今日逢君处,
雁下芦花猿正号。
中文译文:
行人岂知江边的烟水辛劳,
西风中我独自泛舟往迁徙。
酒醒后,孤寂的旅馆中秋帘自卷,
月亮照耀下的寒江,夜笛声高。
黄叶随梦境漂泊回朔塞,
青山居住着我,那极远的波涛。
去年的今日,在与你相逢的地方,
雁儿下落芦花,猿猴欢呼。
诗意和赏析:
这首诗描绘了江边朋友离别时的情景,表达了诗人的思乡之情和对友人的思念之情。
首先,诗人用“行子岂知烟水劳”来形容行人们不知道江边的烟水带来的劳累,意味着诗人的心境内寂寞和痛苦。
其次,诗人用“西风独自泛征艘”来形容自己独自乘舟往来迁徙,孤独无依。
然后,诗人用“酒醒孤馆秋帘卷,月满寒江夜笛高”来描绘诗人在酒醒之后孤寂的旅馆,月亮照耀下寒冷的江水和高声的夜笛。描绘出了诗人内心深处的孤独和思念。
接着,诗人用“黄叶梦馀归朔塞,青山家在极波涛”来描述自己回忆起黄叶随梦归来北方的情景,自己所居住的青山与波涛相接。
最后,诗人用“去年今日逢君处,雁下芦花猿正号”来表达自己对友人的思念之情。去年的今日,在与友人相逢的地方,雁儿落下湖中的芦花,猿猴欢呼。
整首诗情感丰富,用景物烘托出诗人内心的孤独和思乡之情。通过描写江边的景色和自己的心境,诗人表达了对友人的思念和渴望。诗人用明快的语言和形象描绘,让读者能够体验到作者内心的感受,引起共鸣。
“雁下芦花猿正号”全诗拼音读音对照参考
qiū rì huái jiāng shàng yǒu rén
秋日怀江上友人
háng zǐ qǐ zhī yān shuǐ láo, xī fēng dú zì fàn zhēng sōu.
行子岂知烟水劳,西风独自泛征艘。
jiǔ xǐng gū guǎn qiū lián juǎn,
酒醒孤馆秋帘卷,
yuè mǎn hán jiāng yè dí gāo.
月满寒江夜笛高。
huáng yè mèng yú guī shuò sāi, qīng shān jiā zài jí bō tāo.
黄叶梦馀归朔塞,青山家在极波涛。
qù nián jīn rì féng jūn chù, yàn xià lú huā yuán zhèng hào.
去年今日逢君处,雁下芦花猿正号。
“雁下芦花猿正号”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平四豪 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。