“愁随织女归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁随织女归”出自唐代李峤的《鹊》,
诗句共5个字,诗句拼音为:chóu suí zhī nǚ guī,诗句平仄:平平平仄平。
“愁随织女归”全诗
《鹊》
不分荆山抵,甘从石印飞。
危巢畏风急,绕树觉星稀。
喜逐行人至,愁随织女归。
倘游明镜里,朝夕动光辉。
危巢畏风急,绕树觉星稀。
喜逐行人至,愁随织女归。
倘游明镜里,朝夕动光辉。
分类:
作者简介(李峤)
《鹊》李峤 翻译、赏析和诗意
《鹊》是唐代李峤的一首诗词。
鹊,指喜鹊,通常被视为吉祥的象征。这首诗词以鹊为主题,表达了诗人对于自由自在、逍遥的向往之情。
诗词的中文译文如下:
不分荆山抵,甘从石印飞。
无论遇到怎样的困难,我愿意像鹊鸟一样勇往直前。
危巢畏风急,绕树觉星稀。
纵然建巢的地方很危险,鹊鸟也不惧怕风的骤然袭来;在寒冷的夜晚,鹊鸟看到星星也觉得稀罕。
喜逐行人至,愁随织女归。
对于行人的到来,鹊鸟感到高兴;而织女完成了悲伤的工作后,悲愁也随着她回到了天上。
倘游明镜里,朝夕动光辉。
如果能在明亮的镜子中自由行走,鹊鸟的光辉将随着每个早上和傍晚而流动。
这首诗词通过描绘鹊鸟的形象,表达了诗人对自由、乐观、积极向上的向往之情。鹊鸟不畏艰险,追随喜悦而来,而悲伤则随着织女归去。这种乐观向上的态度是与唐代社会风云变幻的背景相应的,也传递给读者积极面对困境的力量。同时,诗人将小鸟的形象与明亮的镜子相结合,形象地表达了对自由和光明的向往,展示了一种积极向上、乐观自信的生活态度。
“愁随织女归”全诗拼音读音对照参考
què
鹊
bù fēn jīng shān dǐ, gān cóng shí yìn fēi.
不分荆山抵,甘从石印飞。
wēi cháo wèi fēng jí, rào shù jué xīng xī.
危巢畏风急,绕树觉星稀。
xǐ zhú xíng rén zhì, chóu suí zhī nǚ guī.
喜逐行人至,愁随织女归。
tǎng yóu míng jìng lǐ, zhāo xī dòng guāng huī.
倘游明镜里,朝夕动光辉。
“愁随织女归”平仄韵脚
拼音:chóu suí zhī nǚ guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“愁随织女归”的相关诗句
“愁随织女归”的关联诗句
网友评论
* “愁随织女归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁随织女归”出自李峤的 《鹊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。