“酌坐对芳草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酌坐对芳草”全诗
最嫌驱马倦,自未有山归。
华发将时逼,青云计又非。
离襟一沾洒,回首正残晖。
分类:
《春日与友人话别》罗邺 翻译、赏析和诗意
《春日与友人话别》,是唐代诗人罗邺创作的一首诗词。诗意表达了诗人与朋友在春日告别的情景,描绘了春日的美景和离别的伤感。
诗中描写了诗人与友人坐在一起,对着风儿吹来的芳草,享受春天的美景。诗人感叹驱马旅途劳累,却不愿意离开这片美好的山水。他的华发时光急促地推进着,而实现心中的理想却还遥远。他的衣襟上沾染了一丝离别的忧伤,回首已是残余的晚霞。
这首诗词通过描绘春日美景和离别之情,表现了诗人内心中对美好事物的向往和对现实的无奈。诗中的风景和离别的情感相互衬托,增强了作品的情感震撼力。
中文译文:
在美景中对饮,东风吹拂旅衣。
我最厌倦的是催马行,回头望山还不得归。
年华飞逝,实现心中理想又难言之有。离别的忧伤沾在衣衫上,回首间天边落下的晚霞还残留。
赏析:
这首诗采用了七言律诗的形式,行云流水般的诗句展现了美景和离别的情感。通过描写春天的美景和诗人内心的矛盾,达到了情感交融的效果。
诗人在描写春天的美景时,用了“酌坐对芳草,东风吹旅衣”的手法,给读者带来了一种身临其境的感觉。接下来,诗人表达了他对旅途劳累的烦恼,却不愿意离开这片美好的山水。他的衣襟上沾染了离别的忧伤,增强了诗人的情感。
整首诗通过对自然景观和人情感的交叉描绘,展示了诗人内心对美好事物的向往和对现实的无奈。诗人将自己置身于美景中,抒发了内心的情感和思考。
总体来说,这首诗通过对春日美景和离别的描写,表达了诗人的情感和对美好事物的向往。同时,也反映出了人生的无奈和挣扎。
“酌坐对芳草”全诗拼音读音对照参考
chūn rì yǔ yǒu rén huà bié
春日与友人话别
zhuó zuò duì fāng cǎo, dōng fēng chuī lǚ yī.
酌坐对芳草,东风吹旅衣。
zuì xián qū mǎ juàn, zì wèi yǒu shān guī.
最嫌驱马倦,自未有山归。
huá fà jiāng shí bī, qīng yún jì yòu fēi.
华发将时逼,青云计又非。
lí jīn yī zhān sǎ, huí shǒu zhèng cán huī.
离襟一沾洒,回首正残晖。
“酌坐对芳草”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。