“离魂望里消”的意思及全诗出处和翻译赏析

离魂望里消”出自唐代罗隐的《秋江》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí hún wàng lǐ xiāo,诗句平仄:平平仄仄平。

“离魂望里消”全诗

《秋江》
秋江待晚潮,客思旆旌摇。
细雨翻芦叶,高风却柳条。
兵戈村落破,饥俭虎狼骄。
吾土兼连此,离魂望里消

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《秋江》罗隐 翻译、赏析和诗意

秋江待晚潮,客思旆旌摇。
细雨翻芦叶,高风却柳条。
兵戈村落破,饥俭虎狼骄。
吾土兼连此,离魂望里消。

译文:
秋天的江河等待着晚潮的涌动,客人思念家乡的旗帜和战旗摇动。
细雨翻动起芦苇叶,高风吹动着柳树枝条。
兵戈之乱使得乡村被摧毁,饥饿和疾病使得恶劣的野兽狂傲。
我的家乡和这里都受到了战乱的困扰,我内心的离愁就在远方消失。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者罗隐外出游历他人乡土的景象,他思念家乡的景物和风土人情。秋天的江河沐浴在晚潮的青光之中,让人感到浩荡和壮丽。作者提到了客人思念家乡旗帜和战旗的摇曳,这可能是指作者在他人乡土见到自己家乡的旗帜,触发了他对家乡的思念。细雨中芦苇叶的摇曳和高风中柳树枝条的晃动,给人一种温柔和优雅的感觉。

然而,诗中也反映了乱世带来的痛苦和困扰。兵戈之乱毁坏了乡村,人们饱受饥饿和疾病之苦,这使得恶劣的野兽感到骄傲。作者同时感叹自己的家乡也遭受了类似的灾难,离愁和思乡的情绪在内心久久不能平静。

整首诗以秋天的景象为背景,表现了作者在外旅行时的思乡之情和对战乱所带来的困扰的反思。通过对自然景物的描写和对人类疾苦的描述,揭示了作者内心的离愁之情。这首诗充满了对家乡和和平的思念,展现了唐代抒情诗的特点,富有感染力和思考性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离魂望里消”全诗拼音读音对照参考

qiū jiāng
秋江

qiū jiāng dài wǎn cháo, kè sī pèi jīng yáo.
秋江待晚潮,客思旆旌摇。
xì yǔ fān lú yè, gāo fēng què liǔ tiáo.
细雨翻芦叶,高风却柳条。
bīng gē cūn luò pò, jī jiǎn hǔ láng jiāo.
兵戈村落破,饥俭虎狼骄。
wú tǔ jiān lián cǐ, lí hún wàng lǐ xiāo.
吾土兼连此,离魂望里消。

“离魂望里消”平仄韵脚

拼音:lí hún wàng lǐ xiāo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离魂望里消”的相关诗句

“离魂望里消”的关联诗句

网友评论

* “离魂望里消”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离魂望里消”出自罗隐的 《秋江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。