“河阳步障陈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“河阳步障陈”全诗
云浮仙石日,霞满蜀江春。
机迥回文巧,绅兼束发新。
若逢楚王贵,不作夜行人。
分类:
作者简介(李峤)
《锦》李峤 翻译、赏析和诗意
《锦》
汉使巾车远,河阳步障陈。
云浮仙石日,霞满蜀江春。
机迥回文巧,绅兼束发新。
若逢楚王贵,不作夜行人。
诗词的中文译文:
汉使巾车远,河阳步障陈。
汉使的车马行至远方,河阳的步障拦住了前行。
云浮仙石日,霞满蜀江春。
天上的云在飘浮,仙人的石头照耀着阳光,春天的霞光洒满了蜀江。
机迥回文巧,绅兼束发新。
纺织机远离,回文技艺高超巧妙,普通绅士也崭露头角。
若逢楚王贵,不作夜行人。
若能得到楚王的宠爱,就不必在夜晚行走艰辛。
诗意和赏析:
《锦》这首诗出自唐代李峤之手,通过描述一位汉使在旅途中所见所感,表达了对蜀地风景的赞美和对贵族生活的向往之情。
诗的前两句写出了汉使行至遥远之地,由于河阳的步障而受阻。这里的河阳步障是指河阳城的边境关卡,汉使的车辆因此受到限制。描绘了汉使的旅途艰辛和跋涉的情景。
接着,诗中以云浮、仙石、霞满蜀江三幅图景,展现了蜀地的壮丽景色。云浮仙石映照着日光,蜀江的水面洒满了柔美的霞光,形容了蜀地山水之美。
接下来的两句以机迥、回文、绅兼束发来描绘文化繁荣和技艺精湛的景象。机迥回文巧,描述了织布机的高超巧妙,绅士们也纷纷学习该技艺,束发则是古代贵族的标志之一。这里有一种对文化繁荣和传统技艺的推崇之情。
最后两句以若逢楚王贵,不作夜行人,表达了对贵族地位和生活的向往。若能得到楚王的宠爱和提拔,就不必过着艰苦辛苦的生活,不再是普通的夜行人。
整首诗以描写自然景观和文化面貌,表达了对美好景色和优越生活的向往之情。同时,通过诗中的描写和意境的营造,展示出唐代的繁荣与富庶。
“河阳步障陈”全诗拼音读音对照参考
jǐn
锦
hàn shǐ jīn chē yuǎn, hé yáng bù zhàng chén.
汉使巾车远,河阳步障陈。
yún fú xiān shí rì, xiá mǎn shǔ jiāng chūn.
云浮仙石日,霞满蜀江春。
jī jiǒng huí wén qiǎo, shēn jiān shù fà xīn.
机迥回文巧,绅兼束发新。
ruò féng chǔ wáng guì, bù zuò yè xíng rén.
若逢楚王贵,不作夜行人。
“河阳步障陈”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。