“苍苍大涤山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苍苍大涤山”全诗
景舆留不得,毛节去应闲。
相府旧知己,教门新启关。
太平匡济术,流落在人间。
先生诀行日,曾奉数行书。
意密寻难会,情深恨有馀。
石桥春暖后,句漏药成初。
珍重云兼鹤,从来不定居。
常时忆讨论,历历事犹存。
酒向馀杭尽,云从大涤昏。
往来无道侣,归去有台恩。
自此玄言绝,长应闭洞门。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《题玄同先生草堂三首》罗隐 翻译、赏析和诗意
诗词《题玄同先生草堂三首》描绘了诗人对玄同先生的赞美和思念之情。诗词以草堂为背景,描绘了玄同先生的仙境般的居所,并提及了他的匡济术和深厚的情感。
译文如下:
杳杳诸天路,苍苍大涤山。
迢遥无边的路,苍茫广袤的山。
景车留不得,毛节去应闲。
美景车,我留不住,你也不停驻。
相府旧知己,教门新启关。
你曾是官府的亲密知己,如今却在教门中重新开启新的篇章。
太平匡济术,流落在人间。
你所创立的太平匡济之术,被流落到凡间中。
先生诀行日,曾奉数行书。
你离别的那天,曾赠送了我几行书信。
意密寻难会,情深恨有馀。
我曾费尽心思,想见到你一面,情意深厚,恨不得多一些时间。
石桥春暖后,句漏药成初。
在石桥春暖后,我错过了你的到来,错过了见到你的机会。
珍重云兼鹤,从来不定居。
你珍重着仙鹤和云彩,从来都没有固定的居所。
常时忆讨论,历历事犹存。
常常回忆我们的探讨,往事历历在目。
酒向馀杭尽,云从大涤昏。
酒已经喝完,我心中思念你的情感却仍然弥漫。
往来无道侣,归去有台恩。
我往来时没有同伴,但回归时却能感受到你的恩惠。
自此玄言绝,长应闭洞门。
从此以后,你的玄言将不再传授,你的洞门将永闭。
这首诗通过描绘玄同先生的居所和他的匡济术,表达了诗人对他的敬仰和思念之情。同时也表达了对人世间事物的离别和变化的感慨。整体诗意深邃,表达了对真理和高尚思想的追求,以及对友谊和情感的珍视。
“苍苍大涤山”全诗拼音读音对照参考
tí xuán tóng xiān shēng cǎo táng sān shǒu
题玄同先生草堂三首
yǎo yǎo zhū tiān lù, cāng cāng dà dí shān.
杳杳诸天路,苍苍大涤山。
jǐng yú liú bù dé, máo jié qù yīng xián.
景舆留不得,毛节去应闲。
xiāng fǔ jiù zhī jǐ, jiào mén xīn qǐ guān.
相府旧知己,教门新启关。
tài píng kuāng jì shù, liú luò zài rén jiān.
太平匡济术,流落在人间。
xiān shēng jué xíng rì, céng fèng shù xíng shū.
先生诀行日,曾奉数行书。
yì mì xún nán huì, qíng shēn hèn yǒu yú.
意密寻难会,情深恨有馀。
shí qiáo chūn nuǎn hòu, jù lòu yào chéng chū.
石桥春暖后,句漏药成初。
zhēn zhòng yún jiān hè, cóng lái bù dìng jū.
珍重云兼鹤,从来不定居。
cháng shí yì tǎo lùn, lì lì shì yóu cún.
常时忆讨论,历历事犹存。
jiǔ xiàng yú háng jǐn, yún cóng dà dí hūn.
酒向馀杭尽,云从大涤昏。
wǎng lái wú dào lǚ, guī qù yǒu tái ēn.
往来无道侣,归去有台恩。
zì cǐ xuán yán jué, zhǎng yīng bì dòng mén.
自此玄言绝,长应闭洞门。
“苍苍大涤山”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。