“那堪忆故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

那堪忆故人”出自唐代罗隐的《除夜寄张达》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nà kān yì gù rén,诗句平仄:仄平仄仄平。

“那堪忆故人”全诗

《除夜寄张达》
梅花已著眼,竹叶况粘唇。
只此留残岁,那堪忆故人
乱罹书不远,衰病日相亲。
江浦思归意,明朝又一春。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《除夜寄张达》罗隐 翻译、赏析和诗意

《除夜寄张达》是唐代诗人罗隐的作品。诗人在除夜这个寒冷的夜晚,寄给友人张达。

诗的中文译文:
梅花已经开放映入眼帘,
竹叶粘在嘴唇上又如何。
只剩下这个残留的岁月,
怎能不想念起故人。

纷纷扰扰忙于写书,
衰老的病痛日益亲近。
江边的浦口思念归去,
明天又是新的一年春。

诗意和赏析:
这首诗以除夜夜晚和忆故人为主题,表达了诗人对岁月流转的感慨和对故友的思念之情。

诗的开头,诗人看到了鲜艳的梅花正在开放,让他感到新年的气息。而嘴唇上粘满了竹叶,显得有点冷,可能是由于天寒植物枯萎,也许可以理解为诗人接连读书忘记时间,很久没和张达见面,而他感觉到和张达的友情渐淡。

诗人在这个除夜之夜,感叹时光飞逝,只剩下这残余的岁月。他怀念起了故人,思绪随之飘忽。诗中写到诗人身体的衰老和病痛在增加,表示时光不容情人,无情地流逝。诗人思念着江边的浦口,渴望归去。

最后两句诗表达了诗人对未来的期待,也称颂了新年的到来,预示着新的一年又将有新的希望和机遇。

整首诗以简练、细腻的语言表达了诗人对岁月流转和友情淡漠的感慨,同时也透露出对未来的希冀。诗中意境清新优美,所描绘的景象和情感动人。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“那堪忆故人”全诗拼音读音对照参考

chú yè jì zhāng dá
除夜寄张达

méi huā yǐ zhe yǎn, zhú yè kuàng zhān chún.
梅花已著眼,竹叶况粘唇。
zhī cǐ liú cán suì, nà kān yì gù rén.
只此留残岁,那堪忆故人。
luàn lí shū bù yuǎn, shuāi bìng rì xiāng qīn.
乱罹书不远,衰病日相亲。
jiāng pǔ sī guī yì, míng cháo yòu yī chūn.
江浦思归意,明朝又一春。

“那堪忆故人”平仄韵脚

拼音:nà kān yì gù rén
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“那堪忆故人”的相关诗句

“那堪忆故人”的关联诗句

网友评论

* “那堪忆故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“那堪忆故人”出自罗隐的 《除夜寄张达》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。