“兰气熏山酌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰气熏山酌”全诗
兰气熏山酌,松声韵野弦。
影飘垂叶外,香度落花前。
兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
作者简介(李峤)
《人日侍宴大明宫恩赐彩缕人胜应制》李峤 翻译、赏析和诗意
《人日侍宴大明宫恩赐彩缕人胜应制》
披襟乘石磴,
列籍俯春泉。
兰气熏山酌,
松声韵野弦。
影飘垂叶外,
香度落花前。
兴洽林塘晚,
重岩起夕烟。
中文译文:
闻命而前来,在石阶上解开衣襟,
接受朝廷的赏赐,俯视清泉涌出。
兰花的香气弥漫山间,在饮酒时品味,
松树的声音像野弦一般悠扬。
影子漂浮在垂下的叶子之外,
香气飘过落花之前。
心情舒畅在林中池塘里,夜晚来临时,
重岩重新升起夕烟。
诗意和赏析:
这首诗描绘了受到皇帝恩赐的宴会场景,以及作者在其中的感受。首先,作者描写了自己披着袍子踩着石磴前来参加宴会的情景,显示了他的荣耀与高贵。接着,他描述了面对春泉的景象,展示了大明宫的美丽和财富。接下来,通过描写兰花的香气和松树的声音,诗人描述了宴会中的宁静和愉悦。他还通过描绘漂浮的影子和香气在落花之前消散,表达了光阴的转瞬即逝。最后,作者在林中池塘里感受到愉悦,看到岩石中升起的夕烟,诗人以此表达了对大自然的赞美和对宴会的兴趣。
整体而言,这首诗以质朴的描写展示了皇帝赐宴的盛况和诗人在其中的感受,同时融入了对自然的赞美,充满了宴会的欢乐和生动的画面。
“兰气熏山酌”全诗拼音读音对照参考
rén rì shì yàn dà míng gōng ēn cì cǎi lǚ rén shèng yìng zhì
人日侍宴大明宫恩赐彩缕人胜应制
pī jīn chéng shí dèng, liè jí fǔ chūn quán.
披襟乘石磴,列籍俯春泉。
lán qì xūn shān zhuó, sōng shēng yùn yě xián.
兰气熏山酌,松声韵野弦。
yǐng piāo chuí yè wài, xiāng dù luò huā qián.
影飘垂叶外,香度落花前。
xìng qià lín táng wǎn, zhòng yán qǐ xī yān.
兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
“兰气熏山酌”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。