“高踪尽共烟霞在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高踪尽共烟霞在”全诗
尧水永销天际去,姬风一变世间平。
高踪尽共烟霞在,大道长将日月明。
从此安然寰海内,后来无复谩相倾。
分类:
《望中怀古》周朴 翻译、赏析和诗意
望中怀古
齐心楼上望浮云,万古千秋空姓名。
尧水永销天际去,姬风一变世间平。
高踪尽共烟霞在,大道长将日月明。
从此安然寰海内,后来无复谩相倾。
中文译文:
站在齐心楼上俯瞰浮云,
千秋万古,空无名字。
尧传之水永远消失在天际,
姬的风也只是一时的平静。
伟大的人物的足迹只存在于云霞之中,
伟大的道路将永远照亮日月。
从此安享在这广阔的海内,
后来的人将不再轻率相互倾轧。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人周朴创作的,表达了他对古人的敬佩和对历史的思考。诗人站在高楼之上,望着飘浮的云,感叹千秋万古,空无名字。尧水和姬风分别代表了古代帝王和贵族,诗中表示他们的荣耀和影响力如同浮云一般烟消云散,世间的平静和安定也只是暂时的。
诗的后半部分,表达了诗人对伟大人物的敬佩和对伟大道路的赞美。高踪是指伟大人物的足迹,它们尽在烟霞之中,意味着伟大人物的影响将永远留存于世间。大道代表伟大的道路,它将照亮日月,象征着伟大的道路将永远指引人们前行。
最后两句表达了诗人的愿景,他希望在广阔的海内安享宁静,后来的人不再相互争斗。整首诗以望中怀古为题材,通过描绘浮云、尧水和姬风,表达了对古人的敬佩,同时通过赞美伟大人物和伟大道路,反思了人类历史中的荣耀和变迁。 最后表达了诗人对和平的向往和对人类社会的希望。
“高踪尽共烟霞在”全诗拼音读音对照参考
wàng zhōng huái gǔ
望中怀古
qí xīn lóu shàng wàng fú yún, wàn gǔ qiān qiū kōng xìng míng.
齐心楼上望浮云,万古千秋空姓名。
yáo shuǐ yǒng xiāo tiān jì qù,
尧水永销天际去,
jī fēng yī biàn shì jiān píng.
姬风一变世间平。
gāo zōng jǐn gòng yān xiá zài, dà dào cháng jiāng rì yuè míng.
高踪尽共烟霞在,大道长将日月明。
cóng cǐ ān rán huán hǎi nèi, hòu lái wú fù mán xiāng qīng.
从此安然寰海内,后来无复谩相倾。
“高踪尽共烟霞在”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。