“闲把罗衣泣凤凰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲把罗衣泣凤凰”全诗
春来却羡庭花落,得逐晴风出禁墙。
流水君恩共不回,杏花争忍扫成堆。
残春未必多烟雨,泪滴闲阶长绿苔。
分类:
作者简介(郑谷)
郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。
《长门怨二首》郑谷 翻译、赏析和诗意
《长门怨二首》是唐代郑谷创作的一首诗词。这首诗词以闺阁宫廷为背景,表达了长门宫女对生活的无奈和痛苦之情。
译文:
我闲暇时,拿起罗衣,泪水滴在凤凰上,
先朝的王氏曾经教我舞霓裳。
春天来了,却只能眼巴巴地望着庭院里的花儿凋谢,
我只能被带出禁闭的墙角,随着晴风一起。
流水永远无法回去,君王的恩情也无法再回到从前,
杏花争相开放,却不忍心我把它们打扫一地。
残留的春意连绵不断,但是并不会有太多的细雨,
我的泪水滴在空闲的台阶上,长出了绿苔。
诗词传达了长门宫女的无奈和痛苦。她们被禁锢在宫廷里,无法自由地生活,只能在闺阁中度过孤寂的日子。她们曾是宫廷的舞蹈演员,但随着岁月流逝和朝代更迭,她们的优雅和活力逐渐被抛弃。
诗中描述了宫女对细微事物的眷恋和感伤。她们在宫廷中既有恩情,也有禁锢,即使春天来临,花儿绽放,她们也只能远离繁华,随着晴风走出禁闭的墙角。她们对过去的岁月和那段属于她们的舞蹈生涯深感怀念与无奈。
然而,虽然诗词中流露出凄凉和悲伤的情绪,却也透露着诗人对长门宫女坚韧不拔的赞赏。她们无论生活多么艰难,内心依然保持着柔弱和细腻,她们的泪水之落成为了静静流淌的泪滴,滋生了台阶上绿苔的生命力。
总的来说,这首诗词以优美细腻的语言描绘了长门宫女在宫廷生活中的苦涩和无奈。虽然她们身处困境,却仍然保持着内心的坚持和柔情,这正是其真正意义所在。
“闲把罗衣泣凤凰”全诗拼音读音对照参考
cháng mén yuàn èr shǒu
长门怨二首
xián bǎ luó yī qì fèng huáng, xiān cháo céng jiào wǔ ní cháng.
闲把罗衣泣凤凰,先朝曾教舞霓裳。
chūn lái què xiàn tíng huā luò, dé zhú qíng fēng chū jìn qiáng.
春来却羡庭花落,得逐晴风出禁墙。
liú shuǐ jūn ēn gòng bù huí, xìng huā zhēng rěn sǎo chéng duī.
流水君恩共不回,杏花争忍扫成堆。
cán chūn wèi bì duō yān yǔ, lèi dī xián jiē zhǎng lǜ tái.
残春未必多烟雨,泪滴闲阶长绿苔。
“闲把罗衣泣凤凰”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。