“坐永神疑梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐永神疑梦”全诗
别来何限意,相见却无词。
坐永神疑梦,愁多鬓欲丝。
趋名易迟晚,此去莫经时。
分类:
《荆山夜泊与亲友遇》许彬 翻译、赏析和诗意
荆山夜泊与亲友遇
山海两分歧,停舟偶此期。
别来何限意,相见却无词。
坐永神疑梦,愁多鬓欲丝。
趋名易迟晚,此去莫经时。
中文译文:
在荆山夜晚停船与亲友相遇
山和海分隔两地,停船偶然抵达此地。
别离多么无限意义,相见却无言可说。
我们静坐于此,感觉永恒似梦,忧伤使我的发丝愈加凌乱。
追求名利易于晚景,如今离去不要再浪费时间。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者在荆山夜晚停船时与亲友相遇的情景。诗中展现了对别离和相聚的思考和感慨。
首先,作者描述了山海的分隔,表达了距离的遥远。停船在此地,是一种偶然的机缘。
其次,作者表达了对别来时的期盼和对相见时的无言无语。他们彼此有着无尽的牵挂和思念,但当面相见时,却又无法找到合适的词语表达。
接着,作者通过坐在此地感觉永恒似梦,表达了内心的迷惘和不确定感。忧伤使作者的发丝愈加凌乱,显示出他内心的痛苦和苦闷。
最后,作者提醒自己不要再追求名利,不要再浪费时间。趋名易于拖延,现在离开不能再错过机会。
整首诗意蕴含着对生活和情感的反思。作者通过描写山海的分隔、别离和相见的无言,以及对忧伤和时间的思考,传达了他对于生活和人际关系的感慨和警示。诗中情感真挚,表达了内心的纠结和无奈,给人以共鸣和思考。
“坐永神疑梦”全诗拼音读音对照参考
jīng shān yè pō yǔ qīn yǒu yù
荆山夜泊与亲友遇
shān hǎi liǎng fēn qí, tíng zhōu ǒu cǐ qī.
山海两分歧,停舟偶此期。
bié lái hé xiàn yì, xiāng jiàn què wú cí.
别来何限意,相见却无词。
zuò yǒng shén yí mèng, chóu duō bìn yù sī.
坐永神疑梦,愁多鬓欲丝。
qū míng yì chí wǎn, cǐ qù mò jīng shí.
趋名易迟晚,此去莫经时。
“坐永神疑梦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。