“何人在钓矶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何人在钓矶”全诗
旧业临秋水,何人在钓矶。
浮名如纵得,沧海亦终归。
却是风尘里,如何便息机。
分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《与友人同怀江南别业》崔涂 翻译、赏析和诗意
《与友人同怀江南别业》
因君话故国,此夕倍依依。
旧业临秋水,何人在钓矶。
浮名如纵得,沧海亦终归。
却是风尘里,如何便息机。
译文:
因为你提到故国,今夜倍感思念。
我曾在秋水边从事过旧业,如今不知有谁在钓鱼台。
尽管一时有了名利,但归根到底还是要回到浩瀚的大海。
然而,如何才能停止在这浮世的尘埃之中,放下浮躁的心思呢?
诗意:
这首诗描写了崔涂与友人谈及故国并离别的情景。诗人描述了自己曾在江南的水边从事过的旧业,如今却不知还有谁在钓鱼台。虽然一度获得了名利,但终究还是要回到浩瀚的大海中。然而,诗人却困惑于如何能够抛开尘世的烦恼,安心放下心中的纷扰。
赏析:
这首诗通过朴实的语言和深邃的意境,将诗人对故国的思念与对名利纷扰的矛盾心理相结合。诗人表达了对故乡的思念之情,并对名利和人世的繁华感到无奈和困惑。整首诗以自然的景物作为背景,以细腻的笔触展现了诗人内心的纷扰与迷惘。另外,诗人用浪漫而含蓄的语言表达了对故国的怀念,给人以无限遐想和思考空间。通过对比故国与现实尘世的对待态度,诗人传达了一种追求心灵宁静与超脱纷扰的情愿。整首诗写意深沉,情感真挚,给人以深思熟虑的启示。
“何人在钓矶”全诗拼音读音对照参考
yǔ yǒu rén tóng huái jiāng nán bié yè
与友人同怀江南别业
yīn jūn huà gù guó, cǐ xī bèi yī yī.
因君话故国,此夕倍依依。
jiù yè lín qiū shuǐ, hé rén zài diào jī.
旧业临秋水,何人在钓矶。
fú míng rú zòng dé, cāng hǎi yì zhōng guī.
浮名如纵得,沧海亦终归。
què shì fēng chén lǐ, rú hé biàn xī jī.
却是风尘里,如何便息机。
“何人在钓矶”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。