“秋声半夜风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋声半夜风”全诗
藓色前朝雨,秋声半夜风。
长闲应未得,暂赏亦难同。
不及禅栖者,相看老此中。
分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《题兴善寺隋松院与人期不至》崔涂 翻译、赏析和诗意
青色的伊涧的松树,挪移到了莲宫中。
苔藓的颜色像是前朝的雨水,秋天的风声在半夜响起。
长时间的闲暇应该是难以得到的,短暂的欣赏也难以相同。
不如禅修的人,能够相互看着变老在这里。
译文:
青色的伊涧松树,
移植到了莲宫之中。
苔藓的颜色如同古代的雨水,
秋天的风声在午夜吹拂。
长时间的闲暇难以得到,
短暂的欣赏也难以相同。
无法与禅修者相比,
他们能够在这里相互看着变老。
诗意:这首诗描绘了一幅寺庙中的景色,以及作者在这里与人期待却不至的心情。诗中展现了对自然景物的描绘,通过松树、苔藓、雨水等形象的描写,描绘了寺庙中的宁静和美丽。与此同时,诗中也传达了作者的无奈和心情郁闷,长时间的等待和不易得到的闲暇,以及短暂的欣赏都让他感到困扰。最后,作者提及“禅栖者”,与他们相比,他们有更多的时间和机会在这里享受宁静和美丽。
赏析:这首诗以描绘自然景物为主线,通过对松树、苔藓的描写,展现了一幅宁静美丽的寺庙景色。诗人同时也抒发了对闲暇时光的向往和对现实不尽如人意的无奈和郁闷。诗的最后,作者通过与“禅栖者”的对比,表达了他对于更多时间和机会的向往和羡慕。整首诗以简洁的词句传达了作者的情感和心境,给人以思索和共鸣的空间。
“秋声半夜风”全诗拼音读音对照参考
tí xìng shàn sì suí sōng yuàn yú rén qī bù zhì
题兴善寺隋松院与人期不至
qīng qīng yī jiàn sōng, yí zhí zài lián gōng.
青青伊涧松,移植在莲宫。
xiǎn sè qián zhāo yǔ, qiū shēng bàn yè fēng.
藓色前朝雨,秋声半夜风。
zhǎng xián yīng wèi dé, zàn shǎng yì nán tóng.
长闲应未得,暂赏亦难同。
bù jí chán qī zhě, xiāng kàn lǎo cǐ zhōng.
不及禅栖者,相看老此中。
“秋声半夜风”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。