“不待登临已合悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

不待登临已合悲”出自唐代崔涂的《途中秋晚送友人归江南》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù dài dēng lín yǐ hé bēi,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“不待登临已合悲”全诗

《途中秋晚送友人归江南》
又指烟波算路岐,此生多是厌羁离。
正逢摇落仍须别,不待登临已合悲
里巷半空兵过后,水云初冷雁来时。
扁舟未得如君去,空向沧江梦所思。

分类:

作者简介(崔涂)

崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。

《途中秋晚送友人归江南》崔涂 翻译、赏析和诗意

途中秋晚送友人归江南
夕阳满地棠阴路,对影只宜夕照无。
别后闲云孤鸟影,亲友相逢在梦中。
思归羡子沧江上,水涵秋色雁初过。

中文译文:
在秋天傍晚送友人回江南途中
夕阳洒满了地上的樱花树荫的道路,
我只得和我的影子作伴,只有晚照才适合。
别离之后,只剩下孤零零的云彩和鸟儿的影子,
亲朋好友相聚时都在梦里。
我怀念归去的友人在沧江上,
水面上充满了秋意,雁群刚刚飞过。

诗意和赏析:
这首诗写的是在秋天傍晚送友人回江南途中的情景。诗人描述了夕阳洒满地上的樱花树荫的道路,以及自己只得和自己的影子作伴的情景。诗人将别离后的孤独和思念表现为孤独的云彩和鸟儿的影子,以及亲友相聚时都在梦里。最后,诗人怀念友人在沧江上的情景,水面上充满了秋意,雁群刚刚飞过。整首诗以描绘自然景物来表达诗人的情感,以寄托思乡之情和对友人的思念之情。透过自然景物的描绘,诗人表达出自己内心的孤独和思念之情,情感深沉而真挚。整首诗的节奏平缓,句子简短而有力,通过描写细腻的自然景物,展现了诗人深邃的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不待登临已合悲”全诗拼音读音对照参考

tú zhōng qiū wǎn sòng yǒu rén guī jiāng nán
途中秋晚送友人归江南

yòu zhǐ yān bō suàn lù qí, cǐ shēng duō shì yàn jī lí.
又指烟波算路岐,此生多是厌羁离。
zhèng féng yáo luò réng xū bié,
正逢摇落仍须别,
bù dài dēng lín yǐ hé bēi.
不待登临已合悲。
lǐ xiàng bàn kōng bīng guò hòu, shuǐ yún chū lěng yàn lái shí.
里巷半空兵过后,水云初冷雁来时。
piān zhōu wèi dé rú jūn qù, kōng xiàng cāng jiāng mèng suǒ sī.
扁舟未得如君去,空向沧江梦所思。

“不待登临已合悲”平仄韵脚

拼音:bù dài dēng lín yǐ hé bēi
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不待登临已合悲”的相关诗句

“不待登临已合悲”的关联诗句

网友评论

* “不待登临已合悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不待登临已合悲”出自崔涂的 《途中秋晚送友人归江南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。