“雨连莺晓落残梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨连莺晓落残梅”出自唐代韩偓的《半醉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ lián yīng xiǎo luò cán méi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“雨连莺晓落残梅”全诗

《半醉》
水向东流竟不回,红颜白发递相催。
壮心暗逐高歌尽,往事空因半醉来。
云护雁霜笼澹月,雨连莺晓落残梅
西楼怅望芳菲节,处处斜阳草似苔。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《半醉》韩偓 翻译、赏析和诗意

《半醉》是唐代诗人韩偓创作的一首诗词。诗人通过描绘东流的水、红颜白发的对比、壮心被事实挫败的情景,表达了对逝去往事的怀念以及生命无常的感慨。

以下是诗词的中文译文:
水向东流竟不回,
红颜白发递相催。
壮心暗逐高歌尽,
往事空因半醉来。
云护雁霜笼澹月,
雨连莺晓落残梅。
西楼怅望芳菲节,
处处斜阳草似苔。

诗意与赏析:
《半醉》以对时间流逝的思考和对生命短暂的认识为主题。诗中以水向东流不回、红颜白发代表岁月的流转和人生的变迁,强调了光阴易逝,时光不回的无常性。短暂的生命使得人们面对浮华纷纷、虚名与功利时,壮心逐渐被现实打磨,高歌也唱罢。回首往事,诗人感觉一切如梦如幻,只因陶醉于当下,才能醉卧在繁华的世界中。

诗中还通过描绘意境,表达出季节的变迁和自然界的悲喜交加。云护雁霜笼澹月、雨连莺晓落残梅,展现了自然界中的美与凄凉。西楼怅望芳菲节、处处斜阳草似苔,则显示了时序的转换和景象的日趋残败。

总之,《半醉》通过对逝去往事的描写,表达了对过去的眷恋与思念,同时展示了时间流逝和生命短暂的无常性。通过自然景物的描绘,展现了时间和生命的不可逆转以及人生的无常。整首诗意境深远,节奏舒缓,给人以深远思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨连莺晓落残梅”全诗拼音读音对照参考

bàn zuì
半醉

shuǐ xiàng dōng liú jìng bù huí, hóng yán bái fà dì xiāng cuī.
水向东流竟不回,红颜白发递相催。
zhuàng xīn àn zhú gāo gē jǐn,
壮心暗逐高歌尽,
wǎng shì kōng yīn bàn zuì lái.
往事空因半醉来。
yún hù yàn shuāng lóng dàn yuè, yǔ lián yīng xiǎo luò cán méi.
云护雁霜笼澹月,雨连莺晓落残梅。
xī lóu chàng wàng fāng fēi jié, chǔ chù xié yáng cǎo shì tái.
西楼怅望芳菲节,处处斜阳草似苔。

“雨连莺晓落残梅”平仄韵脚

拼音:yǔ lián yīng xiǎo luò cán méi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨连莺晓落残梅”的相关诗句

“雨连莺晓落残梅”的关联诗句

网友评论

* “雨连莺晓落残梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨连莺晓落残梅”出自韩偓的 《半醉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。