“雁行斜拂雨村楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁行斜拂雨村楼”出自唐代韩偓的《雨村》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn háng xié fú yǔ cūn lóu,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“雁行斜拂雨村楼”全诗

《雨村》
雁行斜拂雨村楼,帘下三重幕一钩。
倚柱不知身半湿,黄昏独自未回头。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《雨村》韩偓 翻译、赏析和诗意

《雨村》是唐代韩偓创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
雁行斜拂雨村楼,
帘下三重幕一钩。
倚柱不知身半湿,
黄昏独自未回头。

诗意:
这首诗描绘了一个雨夜孤寂的景象。诗中的雨村楼被斜雨所洗涤,夜幕下的楼下挂着三重帘幕,但却只系了一钩,意指主人寂寞无伴。他倚着柱子不知道自己已经被雨水淋湿了半身,而他在黄昏时分独自站在这里却没有回头看。

赏析:
这首诗词以写景的形式表达了诗人内心的孤寂和寂寥之情。雨夜的景色与主人的孤单形成了鲜明的对比。雨水斜斜地拂过雨村楼,揭示了雨夜的阴冷和凄凉。帘幕系着一钩,暗示主人孑然一身,无人陪伴。他倚柱而立,不知道自己已被雨淋湿了,这种无所知的状态,暗示了他内心的迷茫和无助。黄昏时分,主人独自站着,未回头看,表达了他内心的寂寥和孤独。

通过这首诗词,诗人成功地通过描绘雨夜景色和主人的行为,表达了孤寂和寂寥的情感。诗歌情绪深沉,意境优美,给读者留下了深刻的印象。同时,诗人通过渲染雨夜的细节和主人的行为,展现了人与自然的对比,表达了人类存在中的孤独和无助。这首诗词整体上给人留下了一种沉静而忧郁的感觉,有一种境界感和哲理感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁行斜拂雨村楼”全诗拼音读音对照参考

yǔ cūn
雨村

yàn háng xié fú yǔ cūn lóu, lián xià sān chóng mù yī gōu.
雁行斜拂雨村楼,帘下三重幕一钩。
yǐ zhù bù zhī shēn bàn shī, huáng hūn dú zì wèi huí tóu.
倚柱不知身半湿,黄昏独自未回头。

“雁行斜拂雨村楼”平仄韵脚

拼音:yàn háng xié fú yǔ cūn lóu
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁行斜拂雨村楼”的相关诗句

“雁行斜拂雨村楼”的关联诗句

网友评论

* “雁行斜拂雨村楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁行斜拂雨村楼”出自韩偓的 《雨村》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。