“前欢往恨分明在”的意思及全诗出处和翻译赏析

前欢往恨分明在”出自唐代韩偓的《旧馆》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qián huān wǎng hèn fēn míng zài,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“前欢往恨分明在”全诗

《旧馆》
前欢往恨分明在,酒兴诗情大半亡。
还似墙西紫荆树,残花摘索映高塘。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《旧馆》韩偓 翻译、赏析和诗意

《旧馆》是唐代诗人韩偓创作的一首诗词,描写了诗人对过去欢乐时光的追忆之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离别前的欢乐已经成为了过去,恨意却愈发明显。
酒的痴迷和诗的情感几乎失去了大半。
就像墙西的紫荆树一样,只剩下凋落的花朵盘旋在高塘之间。

诗意:
这首诗词描绘了诗人对旧时欢乐的回忆。诗人在描写离别之前的欢乐时刻,与现在的遗憾之情形成鲜明对比。在过去,酒兴高洁,诗情激昂,但现在只剩下少许。诗人用墙西的紫荆树和残花摘索的景象来比喻自己的心境,表达了对过去美好时光的思念和对现实的怅惘。

赏析:
《旧馆》以简洁的语言表达了诗人对过去欢乐时光的怀念之情。诗中使用了对比手法,通过对比离别前的欢乐和离别后的怅然反差,强调了人生离别的无奈和对过去美好时光的追忆。同时,诗人用墙西的紫荆树和残花摘索的意象,传达了一种凄凉和萧瑟的气氛。整首诗意短小精炼,感触深远,表达了诗人对时光流转和自身命运变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“前欢往恨分明在”全诗拼音读音对照参考

jiù guǎn
旧馆

qián huān wǎng hèn fēn míng zài, jiǔ xìng shī qíng dà bàn wáng.
前欢往恨分明在,酒兴诗情大半亡。
hái shì qiáng xī zǐ jīng shù, cán huā zhāi suǒ yìng gāo táng.
还似墙西紫荆树,残花摘索映高塘。

“前欢往恨分明在”平仄韵脚

拼音:qián huān wǎng hèn fēn míng zài
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“前欢往恨分明在”的相关诗句

“前欢往恨分明在”的关联诗句

网友评论

* “前欢往恨分明在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“前欢往恨分明在”出自韩偓的 《旧馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。