“我受羁栖惯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我受羁栖惯”全诗
好看前路事,不比在家时。
勉汝言须记,闻人善即师。
旅中无废业,时作一篇诗。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《送舍弟》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
《送舍弟》
杜荀鹤
我受羁栖惯,
客情方细知。
好看前路事,
不比在家时。
勉汝言须记,
闻人善即师。
旅中无废业,
时作一篇诗。
中文译文:
我习惯了漂泊,
才知道外地的风情。
在外面看世界,
与在家时完全不同。
劝你记住我说过的话,
听闻别人的好处就像是老师。
在旅途中也不会荒废工作,
会时常写一首诗。
诗意:
这首诗写的是杜荀鹤送别自己的弟弟,表达了自己对弟弟漂泊外地的祝福和劝导。诗中表达了杜荀鹤对漂泊生活的理解和体验,以及他对弟弟的嘱咐和对自己旅途中生活的期许,同时也展示了杜荀鹤作为诗人的身份和态度。
赏析:
这首诗言简意赅,用简短的文字表达了丰富的情感和思考。首先,诗人通过自己的亲身经历,表达了对漂泊生活的理解和体验,提醒弟弟要善于观察和借鉴。其次,诗人通过劝导弟弟记住自己的话,听闻他人的好处来学习,告诫弟弟在外的生活不能荒废自己的事业。最后,诗人表示在旅途中他会不断写诗,展示了自己作为一位诗人的责任和承诺。
整首诗表达了诗人的情感和思考,通过对自己的经历和对弟弟的劝导来传递对漂泊生活的理解和对未来的期许。这首诗意义深远,诗人以简约的文字,抒发了复杂而深刻的情感和思考,展示了诗人作为一位诗人的独特视角和态度。
“我受羁栖惯”全诗拼音读音对照参考
sòng shè dì
送舍弟
wǒ shòu jī qī guàn, kè qíng fāng xì zhī.
我受羁栖惯,客情方细知。
hǎo kàn qián lù shì, bù bǐ zài jiā shí.
好看前路事,不比在家时。
miǎn rǔ yán xū jì, wén rén shàn jí shī.
勉汝言须记,闻人善即师。
lǚ zhōng wú fèi yè, shí zuò yī piān shī.
旅中无废业,时作一篇诗。
“我受羁栖惯”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。