“早晚遂归期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“早晚遂归期”全诗
流水多通处,孤舟少住时。
干人不得已,非我欲为之。
及此终无愧,其如道在兹。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《江上与从弟话别》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
《江上与从弟话别》是唐代诗人杜荀鹤创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
相逢尽说归,早晚遂归期。
流水多通处,孤舟少住时。
干人不得已,非我欲为之。
及此终无愧,其如道在兹。
诗意:
这首诗词描述了诗人与他的从弟在江上分别时的对话。诗人与从弟告别时,彼此交流着回家的心愿,约定早晚相聚的时间。江水流动不息,有许多可以通往目的地的地方,但诗人的孤舟只是短暂停留。诗人表示,他之所以离开,是因为被迫而不得已,而非出于个人意愿。然而,当他回顾此刻时,他并不感到愧疚,因为他认为这是符合道义的。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人与从弟的别离情景,展示了唐代诗歌的特点之一:情感真挚、意境深远。诗人在忧愁的别离之际,通过对话传达了归家的心愿和对团聚的期盼。江水的流动象征着时间的推移,与人生的变幻无常相呼应。诗人的孤舟只是短暂停留,强调了他迫不得已的离去。他并不想离开,但为了某种迫切的理由,他必须分别。然而,诗人在回顾这一刻时,并不感到愧疚,因为他认为他的行为符合道义。整首诗以简练的语言表达了情感和思考,展示了杜荀鹤的才华和对生活的深刻洞察力。
“早晚遂归期”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng yǔ cóng dì huà bié
江上与从弟话别
xiāng féng jǐn shuō guī, zǎo wǎn suì guī qī.
相逢尽说归,早晚遂归期。
liú shuǐ duō tōng chù, gū zhōu shǎo zhù shí.
流水多通处,孤舟少住时。
gān rén bù dé yǐ, fēi wǒ yù wèi zhī.
干人不得已,非我欲为之。
jí cǐ zhōng wú kuì, qí rú dào zài zī.
及此终无愧,其如道在兹。
“早晚遂归期”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。