“君说无家只弟兄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君说无家只弟兄”全诗
干戈闹日分头去,山水寒时信路行。
月下断猿空有影,雪中孤雁却无声。
我今骨肉虽饥冻,幸喜团圆过乱兵。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《和友人送弟》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
和友人送弟
君说无家只弟兄,
此中言别若为情。
干戈闹日分头去,
山水寒时信路行。
月下断猿空有影,
雪中孤雁却无声。
我今骨肉虽饥冻,
幸喜团圆过乱兵。
译文:
朋友告诉我,没有家只有弟兄,
在这里说别离如亲情。
战争席卷着白天,分开去寻找归途,
寒冷的山水中,只能靠信路行走。
月光下,猿猴被切断,只留下空影,
雪地里,孤雁却没有声音。
虽然我现在骨肉饥冻,
但幸运的是我们团聚了,逃过了混乱的兵乱。
诗意和赏析:
这首诗描写了战乱时期的离别和目标。诗人和友人告别,朋友告诉他,没有家,只有亲如弟兄。这种别离被认为是一种深情。他们分开寻找自己的道路,但战乱和寒冷的环境使他们的旅程变得困难。诗中的月照和雪地,分别以断猿和孤雁的形象,构成了诗中的一个留白,这也暗示了他们在世界的变故中变得孤立无援。最后一句,虽然诗人自己正在饥寒交迫,但他庆幸他们能够再次团聚,逃离混乱的战事。整首诗表达了诗人对友情和亲情的珍视,以及他们共同度过困难时刻的欣喜之情。
“君说无家只弟兄”全诗拼音读音对照参考
hé yǒu rén sòng dì
和友人送弟
jūn shuō wú jiā zhǐ dì xiōng, cǐ zhōng yán bié ruò wéi qíng.
君说无家只弟兄,此中言别若为情。
gān gē nào rì fēn tóu qù,
干戈闹日分头去,
shān shuǐ hán shí xìn lù xíng.
山水寒时信路行。
yuè xià duàn yuán kōng yǒu yǐng, xuě zhōng gū yàn què wú shēng.
月下断猿空有影,雪中孤雁却无声。
wǒ jīn gǔ ròu suī jī dòng, xìng xǐ tuán yuán guò luàn bīng.
我今骨肉虽饥冻,幸喜团圆过乱兵。
“君说无家只弟兄”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。