“天下未宁吾道丧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天下未宁吾道丧”全诗
况有数篇关教化,得无馀庆及儿孙。
渔樵共垒坟三尺,猿鹤同栖月一村。
天下未宁吾道丧,更谁将酒酹吟魂。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《哭方干》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
哭方干
何言寸禄不沾身,
身没诗名万古存。
况有数篇关教化,
得无馀庆及儿孙。
渔樵共垒坟三尺,
猿鹤同栖月一村。
天下未宁吾道丧,
更谁将酒酹吟魂。
译文:
为何说我没有享受到寸禄,
我的身体倒下后,我的诗名将永存。
何况还有几篇有关教化的诗篇,
能得到哪怕一点庆祝和传承给儿孙。
渔民和樵夫共同堆起三尺高的坟墓,
猿猴和仙鹤同在一个村落栖息于明月下。
天下尚未平安,而我的道路已经丧失,
还有谁能拿起酒来祭奠我的灵魂。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜荀鹤的《哭方干》。该诗写了诗人方干去世后自己在诗界不被认同的遗憾和无奈之情。诗人用幽默的口吻表达了自己在世时没有受到社会的赞誉和物质的回报,但他坚信自己的诗作将流传千古。他还提及了自己几篇有关教化的诗作,希望这些作品能给后世留下些许的痕迹,并能得到一些传承和庆祝。
诗的结尾反思了当前的局势,表示天下尚未平安,而自己的道路也已经丧失。诗人带有些许自嘲和无奈,最后留下疑问,还有谁能继续将酒酹给他的魂灵。
整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对自己命运的思考和对诗歌传承的态度。诗人用自己的亲身经历反映了诗人在社会中地位不稳定的现状,也传递了对诗歌不朽价值的坚定信念。
“天下未宁吾道丧”全诗拼音读音对照参考
kū fāng gàn
哭方干
hé yán cùn lù bù zhān shēn, shēn méi shī míng wàn gǔ cún.
何言寸禄不沾身,身没诗名万古存。
kuàng yǒu shù piān guān jiào huà,
况有数篇关教化,
dé wú yú qìng jí ér sūn.
得无馀庆及儿孙。
yú qiáo gòng lěi fén sān chǐ, yuán hè tóng qī yuè yī cūn.
渔樵共垒坟三尺,猿鹤同栖月一村。
tiān xià wèi níng wú dào sàng, gèng shuí jiāng jiǔ lèi yín hún.
天下未宁吾道丧,更谁将酒酹吟魂。
“天下未宁吾道丧”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。