“家山窣云胡不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

家山窣云胡不归”出自唐代杜荀鹤的《乱后逢李昭象叙别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā shān sū yún hú bù guī,诗句平仄:平平平平平仄平。

“家山窣云胡不归”全诗

《乱后逢李昭象叙别》
李生李生何所之,家山窣云胡不归
兵戈到处弄性命,礼乐向人生是非。
却与野猿同橡坞,还将溪鸟共渔矶。
也知不是男儿事,争奈时情贱布衣。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《乱后逢李昭象叙别》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

乱后逢李昭象叙别

李生李生何所之,
家山窣云胡不归。
兵戈到处弄性命,
礼乐向人生是非。

却与野猿同橡坞,
还将溪鸟共渔矶。
也知不是男儿事,
争奈时情贱布衣。

译文:
李生李生你去了何方,
故乡山上雾缭绕,你为何不归?
战乱遍及各处,危及性命,
而礼乐之道却被人们用来判断是非。

我却与野猿为伴在橡树之下,
和溪鸟一起垂钓于河上钓鱼台。
我知道这不是一个真正的男儿应当做的事,
可是情势迫使我只能穿着简朴的衣服。

诗意:
这首诗是唐代杜荀鹤的作品,表达了作者对李昭象离去的惋惜以及对战乱时期的感慨。

首先,诗中描绘了李昭象远离故乡,不归山中的情景,展示了战乱时期人们流离失所的悲凉和无奈。

其次,通过礼乐与人生是非相对照的方式,反映了战乱时期礼乐之道被忽略,人们只能以性命为重的现实。这反映了作者对乱世的痛惜和对传统文化的思考。

最后,诗中的野猿、橡树和溪鸟、钓鱼台的描写,表达了作者对自由自在、宁静安逸的向往,与纷乱的世相形成了鲜明的对比。虽然作者心知这不是一个真正的男儿所应做的事情,但时情的贱质迫使他只能过上简朴的生活。

赏析:
杜荀鹤以简洁明快的语言,表达了对战乱时期的思考和对自由宁静生活的向往。诗中通过对李昭象离去的描写,表达了对乱世的感叹和无奈。通过礼乐与生死相对照的方式,揭示了战乱时期人们对传统文化的忽略。最后,通过对自然景物的描写,展示了作者对清幽宁静生活的向往。整首诗意深远,感人肺腑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家山窣云胡不归”全诗拼音读音对照参考

luàn hòu féng lǐ zhāo xiàng xù bié
乱后逢李昭象叙别

lǐ shēng lǐ shēng hé suǒ zhī, jiā shān sū yún hú bù guī.
李生李生何所之,家山窣云胡不归。
bīng gē dào chù nòng xìng mìng,
兵戈到处弄性命,
lǐ yuè xiàng rén shēng shì fēi.
礼乐向人生是非。
què yǔ yě yuán tóng xiàng wù, hái jiāng xī niǎo gòng yú jī.
却与野猿同橡坞,还将溪鸟共渔矶。
yě zhī bú shì nán ér shì, zhēng nài shí qíng jiàn bù yī.
也知不是男儿事,争奈时情贱布衣。

“家山窣云胡不归”平仄韵脚

拼音:jiā shān sū yún hú bù guī
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家山窣云胡不归”的相关诗句

“家山窣云胡不归”的关联诗句

网友评论

* “家山窣云胡不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家山窣云胡不归”出自杜荀鹤的 《乱后逢李昭象叙别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。